Ozzuu Bible
pt_yah - Rom 3
Config
1 Qual é τίςG5101, pois οὖνG3767, a vantagemG4053 περισσόςG4053 do judeu יהודיG2453? OuG2228 qual τίςG5101 a utilidadeG5622 ὠφέλειαG5622 da circuncisão περιτομήG4061?
2 Muita πολύςG4183, sob κατάG2596 todos πᾶςG3956 os aspectosG5158 τρόποςG5158. PrincipalmenteG4412 πρῶτονG4412 porque μένG3303 γάρG1063 ὅτιG3754 aos judeus foram confiados πιστεύωG4100G5681 os oráculosG3051 λόγιονG3051 de Elohim θεόςG2316.
3 E daí γάρG1063 τίςG5101? Se εἰG1487 alguns τίςG5100 não creramG569 ἀπιστέωG569G5656, a incredulidadeG570 ἀπιστίαG570 deles αὐτόςG846 virá desfazer καταργέωG2673G5692 a fidelidade πίστιςG4102 de Elohim θεόςG2316?
4 De maneira nenhuma μήG3361 γίνομαιG1096G5636! Seja γίνομαιG1096G5737 Elohim θεόςG2316 verdadeiroG227 ἀληθήςG227, e δέG1161 mentiroso ψεύστηςG5583, todo πᾶςG3956 homem ἄνθρωποςG444, segundo καθώςG2531 está escrito γράφωG1125G5769: Para seres justificado δικαιόωG1344G5686 nas ἔνG1722 tuas σοῦG4675 palavras λόγοςG3056 e καίG2532 venhas a vencer νικάωG3528G5661 quando ἔνG1722 fores julgado κρίνωG2919G5745.
5 Mas δέG1161, se εἰG1487 a nossa ἡμῶνG2257 injustiçaG93 ἀδικίαG93 traz a lumeG4921 συνιστάωG4921G5719 a justiça δικαιοσύνηG1343 de Elohim θεόςG2316, que τίςG5101 diremos ἔρωG2046G5692? Porventura μήG3361, será Elohim θεόςG2316 injustoG94 ἄδικοςG94 por aplicarG2018 ἐπιφέρωG2018G5723 a sua ira ὀργήG3709? (Falo λέγωG3004G5719 como κατάG2596 homem.) ἄνθρωποςG444
6 Certo que não μήG3361 γίνομαιG1096G5636. Do contrário ἐπείG1893, como πῶςG4459 julgará κρίνωG2919G5692G5719 Elohim θεόςG2316 o mundo κόσμοςG2889?
7 E γάρG1063, se εἰG1487 por causa ἔνG1722 da minhaG1699 ἐμόςG1699 mentiraG5582 ψεύσμαG5582, fica em relevoG4052 περισσεύωG4052G5656 a verdade ἀλήθειαG225 de Elohim θεόςG2316 para εἰςG1519 a sua αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, por que τίςG5101 sou κρίνωG2919 eu aindaG2089 ἔτιG2089 condenado κρίνωG2919G5743 como ὡςG5613 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268?
8 E καίG2532 por que não μήG3361 dizemos λέγωG3004G5721, como καθώςG2531 alguns τίςG5100, caluniosamenteG987 βλασφημέωG987G5743, afirmam φημίG5346G5748 que o fazemos: Pratiquemos ποιέωG4160G5661 males κακόςG2556 para que ἵναG2443 venham ἔρχομαιG2064G5632 bensG18 ἀγαθόςG18? A condenaçãoG2917 κρίμαG2917 destes ὅςG3739 é ἐστίG2076G5748 justaG1738 ἔνδικοςG1738.
9 Que se conclui τίςG5101 οὖνG3767? Temos nós qualquer vantagemG4284 προέχομαιG4284G5736? Não οὐG3756, de forma nenhumaG3843 πάντωςG3843; pois γάρG1063 já temos demonstradoG4256 προαιτιάομαιG4256G5662 que todos πᾶςG3956, tanto τέG5037 judeus יהודיםG2453 como καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672, estão εἶναιG1511G5750 debaixo ὑπόG5259 do pecado ἀμαρτίαG266;
10 como καθώςG2531 está escrito γράφωG1125G5769: Não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 justo δίκαιοςG1342, nem οὐδέG3761 um εἷςG1520 sequer,
11 não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 quem entendaG4920 συνίημιG4920G5723, não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 quem busqueG1567 ἐκζητέωG1567G5723 a Elohim θεόςG2316;
12 todos πᾶςG3956 se extraviaramG1578 ἐκκλίνωG1578G5656, à umaG260 ἅμαG260 se fizeram inúteisG889 αχρειόωG889G5681; não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 quem faça ποιέωG4160G5723 o bemG5544 χρηστότηςG5544, não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 nem um sequer ἕωςG2193 εἷςG1520.
13 A gargantaG2995 λάρυγξG2995 deles αὐτόςG846 é sepulcro τάφοςG5028 abertoG455 ἀνοίγωG455G5772; com a línguaG1100 γλῶσσαG1100, urdem enganoG1387 δολιόωG1387G5707, venenoG2447 ἰόςG2447 de víbora ἀσπίςG785 está nos ὑπόG5259 seus αὐτόςG846 lábiosG5491 χεῖλοςG5491,
14 a bocaG4750 στόμαG4750, eles a têm cheiaG1073 γέμωG1073G5719 de maldiçãoG685 ἀράG685 e καίG2532 de amarguraG4088 πικρίαG4088;
15 são os seus αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 velozesG3691 ὀξύςG3691 para derramar ἐκχέωG1632G5658 sangue αἷμαG129,
16 nos ἔνG1722 seus αὐτόςG846 caminhosG3598 ὁδόςG3598, há destruiçãoG4938 σύντριμμαG4938 e καίG2532 misériaG5004 ταλαιπωρίαG5004;
17 desconheceram οὐG3756G1097 γινώσκωG1097G5627 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 da pazG1515 εἰρήνηG1515.
18 Não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 temorG5401 φόβοςG5401 de Elohim θεόςG2316 dianteG561 ἀπέναντιG561 de seus αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
19 Ora δέG1161, sabemos εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 tudo ὅσοςG3745 o que a Torah νόμοςG3551 diz λέγωG3004G5719, aos que vivem na ἔνG1722 Torah νόμοςG3551 o diz λαλέωG2980G5719 para que ἵναG2443 se caleG5420 φράσσωG5420G5652 toda πᾶςG3956 bocaG4750 στόμαG4750, e καίG2532 todo πᾶςG3956 o mundo κόσμοςG2889 seja culpável γίνομαιG1096G5638G5267 ὑπόδικοςG5267 perante Elohim θεόςG2316,
20 visto que διότιG1360 ninguém πᾶςG3956 οὐG3756 σάρξG4561 será justificado δικαιόωG1344G5701 diante ἐνώπιονG1799 dele αὐτόςG846 por ἐκG1537 obras ἔργονG2041 da Torah νόμοςG3551, em razão de que γάρG1063 pela διάG1223 Torah νόμοςG3551 vem o pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 do pecado ἀμαρτίαG266.
21 Mas δέG1161 agora νῦνG3568, semG5565 χωρίςG5565 Torah νόμοςG3551, se manifestouG5319 φανερόωG5319G5769 a justiça δικαιοσύνηG1343 de Elohim θεόςG2316 testemunhada μαρτυρέωG3140G5746 pela ὑπόG5259 Torah νόμοςG3551 e καίG2532 pelos profetasG4396 προφήτηςG4396;
22 justiça δικαιοσύνηG1343 de Elohim θεόςG2316 mediante διάG1223 a fé πίστιςG4102 em Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, para εἰςG1519 todos πᾶςG3956 e καίG2532 sobre ἐπίG1909 todos πᾶςG3956 os que creem πιστεύωG4100G5723; porque γάρG1063 não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 distinçãoG1293 διαστολήG1293,
23 pois γάρG1063 todos πᾶςG3956 pecaram ἀμαρτάνωG264G5627 e καίG2532 carecemG5302 ὑστερέωG5302G5743 da glóriaG1391 δόξαG1391 de Elohim θεόςG2316,
24 sendo justificados δικαιόωG1344G5746 gratuitamente δωρεάνG1432, por sua αὐτόςG846 graça χάριςG5485, mediante διάG1223 a redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629 que há no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424,
25 a quem ὅςG3739 Elohim θεόςG2316 propôsG4388 προτίθεμαιG4388G5639, no ἔνG1722 seu αὐτόςG846 sangue αἷμαG129, como propiciaçãoG2435 ἱλαστήριονG2435, mediante διάG1223 a fé πίστιςG4102, para εἰςG1519 manifestarG1732 ἔνδειξιςG1732 a sua αὑτοῦG848 justiça δικαιοσύνηG1343, por ter διάG1223 Elohim θεόςG2316, na ἔνG1722 sua tolerânciaG463 ἀνοχήG463, deixado impunesG3929 πάρεσιςG3929 os pecadosG265 ἀμάρτημαG265 anteriormente cometidosG4266 προγίνομαιG4266G5761;
26 tendo em vista πρόςG4314 a manifestaçãoG1732 ἔνδειξιςG1732 da sua αὐτόςG846 justiça δικαιοσύνηG1343 no ἔνG1722 tempo καιρόςG2540 presente νῦνG3568, para εἰςG1519 ele mesmo ser εἶναιG1511G5750 justo δίκαιοςG1342 e καίG2532 o justificador δικαιόωG1344G5723 daquele αὐτόςG846 que tem fé πίστιςG4102 em ἐκG1537 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
27 Onde ποῦG4226, pois οὖνG3767, a jactância καύχησιςG2746? Foi de todo excluídaG1576 ἐκκλείωG1576G5681. Por διάG1223 queG4169 ποῖοςG4169 Torah νόμοςG3551? Das obras ἔργονG2041? Não οὐχίG3780; pelo contrário ἀλλάG235, pela διάG1223 Torah νόμοςG3551 da fé πίστιςG4102.
28 ConcluímosG3049 λογίζομαιG3049G5736, pois οὖνG3767, que o homem ἄνθρωποςG444 é justificado δικαιόωG1344G5745 pela fé πίστιςG4102, independentementeG5565 χωρίςG5565 das obras ἔργονG2041 da Torah νόμοςG3551.
29 É, porventuraG2228, Elohim θεόςG2316 somente μόνονG3440 dos judeus יהודיםG2453? Não οὐχίG3780 o é também δέG1161 καίG2532; dos gentios ἔθνοςG1484? SimG3483 ναίG3483, também καίG2532 dos gentios ἔθνοςG1484,
30 visto queG1897 ἐπείπερG1897 Elohim θεόςG2316 é um εἷςG1520 só, o qual ὅςG3739 justificará δικαιόωG1344G5692, por ἐκG1537 πίστιςG4102, o circunciso περιτομήG4061 e καίG2532, mediante διάG1223 a fé πίστιςG4102, o incircunciso ἀκροβυστίαG203.
31 Anulamos καταργέωG2673G5719, pois οὖνG3767, a Torah νόμοςG3551 pela διάG1223 πίστιςG4102? Não, de maneira nenhuma μήG3361 γίνομαιG1096G5636! Antes ἀλλάG235, confirmamosG2476 ἵστημιG2476G5719 a Torah νόμοςG3551.