Ozzuu Bible
Compare Rom 3:30
Ozzuu Bible - comparison
Rom 3:30

Found 31 translations

Config
30 visto queG1897 ἐπείπερG1897 Elohim θεόςG2316 é um εἷςG1520 só, o qual ὅςG3739 justificará δικαιόωG1344G5692, por ἐκG1537 πίστιςG4102, o circunciso περιτομήG4061 e καίG2532, mediante διάG1223 a fé πίστιςG4102, o incircunciso ἀκροβυστίαG203.
30 visto que há um só Deus, que pela fé justificará os circuncisos e os incircuncisos.
30 Visto que há um só Deus, que justifica a circuncisão pela fé, e a incircuncisão por meio da fé.
30 Há um só Deus e uma única maneira de ser aceite por ele. Deus torna as pessoas justas apenas pela fé, sejam ou não circuncidadas.
30 Uma vez que, em verdade, um Deus é, o Qual, em- decorrência- da fé, declarará justa a circuncisão ; e, através de a Fé, declarará justa a incircuncisão.
30 because, as you will admit, God is one. [9] Therefore, he will consider righteous the circumcised on the ground of trusting and the uncircumcised through that same trusting.
30 Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
30 if so be that God is one, and he shall justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
30 Porque não há mais que um só Deus, o qual justificará pela fé os circuncisos e, também pela fé, os incircuncisos.
30 pois há um só Deus, que justificará os circuncisos pela fé e também os incircuncisos através da fé.
30 For there is one God, that justifieth circumcision by faith, and prepuce by faith.
30 For there is one God, that justifieth circumcision by faith, and prepuce by faith.
30 Deus nos trata a todos com igualdade; todos mesmo, quer sejam judeus ou não, são absolvidos se tiverem fé.
30 visto que Deus é um só, o qual justificará por meio da fé os da circuncisão, e também por meio da fé os da incircuncisão.
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
30 Visto que Deus é um só, que justifica pela fé a circuncisão, e por meio da fé a incircuncisão.
30 Visto que Deus é um só, que justifica pela fé a circuncisão, e por meio da fé a incircuncisão.
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
30 pois há um só Deus, que justificará os circuncisos pela fé e também os incircuncisos através da fé.
30 De fato, há um só Deus que justifica, pela fé, tanto os circuncidados como os não circuncidados.
30 se é que Elohim é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
30 Com efeito há um só Deus que, por meio da fé, justifica tanto os judeus como os não-judeus.
30 Com efeito há um só Deus que, por meio da fé, justifica tanto os judeus como os não-judeus.
30 Se Deus é um só, que justifica, pela fé, a circuncisão e, por meio da fé, a incircuncisão,
30 visto que1897 Deus2316 é um1520 só, o qual3739 justificará,13445692 por1537 fé,4102 o circunciso4061 e,2532 mediante1223 a fé,4102 o incircunciso.203
30 Visto que Deus é um só, que justifica pela fé a circuncisão, e por meio da fé a incircuncisão.
30 De fato, Deus é um só: ele justificará os circuncisos em virtude da fé, e os incircuncisos, mediante a fé.
30 uma vez que há um só Deus. É Ele que há-de justificar pela fé os circuncidados, e os não-circuncidados, mediante a fé.
30 visto que1897 Deus2316 é um1520 só, o qual3739 justificará,13445692 por1537 fé,4102 o circunciso4061 e,2532 mediante1223 a fé,4102 o incircunciso.203
30 visto que1897 Deus2316 é um1520 só, o qual3739 justificará,13445692 por1537 fé,4102 o circunciso4061 e,2532 mediante1223 a fé,4102 o incircunciso.203
30 Seeing it is one Elohiym, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.