Ozzuu Bible
pt_yah - Job 5
Config
1 Chama קראH7121H8798 agora! Haverá ישׁH3426 alguém que te atenda עָנָהH6030H8802? E para qual dos santos anjos קדושH6918 te virarás פנהH6437H8799?
2 Porque a iraH3708 כַּעַסH3708 do loucoH191 אֱוִילH191 o destróiH2026 הָרַגH2026H8799, e o zelo קנאהH7068 do toloH6601 פָּתָהH6601H8802 o mata מוּתH4191H8686.
3 Bem vi רָאָהH7200H8804 eu o loucoH191 אֱוִילH191 lançar raízesH8327 שָׁרַשׁH8327H8688; mas logoH6597 פִּתאוֹםH6597 declarei malditaH5344 נָקַבH5344H8799 a sua habitaçãoH5116 נָוֶהH5116.
4 Seus filhos בןH1121 estão longeH7368 רָחַקH7368H8799 do socorroH3468 יֶשַׁעH3468, são espezinhadosH1792 דָּכָאH1792H8691 às portasH8179 שַׁעַרH8179, e não há quem os livre נצלH5337H8688.
5 A sua messeH7105 קָצִירH7105, o famintoH7457 רָעֵבH7457 a devoraH398 אָכַלH398H8799 e até do meio אלH413 dos espinhosH6791 צֵןH6791 a arrebata לקחH3947H8799; e o intriganteH6782 צַמִּיםH6782 abocanhaH7602 שָׁאַףH7602H8804 os seus bensH2428 חַיִלH2428.
6 Porque a afliçãoH205 אָוֶןH205 não vem יצאH3318H8799 do póH6083 עָפָרH6083, e não é da terra אדמהH127 que brotaH6779 צָמחַH6779H8799 o enfadoH5999 עָמָלH5999.
7 Mas o homem אדםH120 nasce ילדH3205H8795 para o enfadoH5999 עָמָלH5999, como בןH1121 as faíscas das brasasH7565 רֶשֶׁףH7565 voam עוףH5774H8800 para cimaH1361 גָּבַהּH1361H8686.
8 Quanto a mim, eu buscariaH199 אוּלָםH199H1875 דָּרַשׁH1875H8799 a Elohim אלH410 e a ele אלהיםH430 entregaria שוםH7760H8799 a minha causaH1700 דִּברָהH1700;
9 ele faz עשהH6213H8802 coisas grandes גדולH1419 e inescrutáveis איןH369H2714 חֵקֶרH2714 e maravilhas פלאH6381H8737 que não se podem contarH4557 מִספָּרH4557;
10 faz נתןH5414H8802 choverH4306 מָטָרH4306 sobre פניםH6440 a terra ארץH776 e envia שלחH7971H8802 águas מיםH4325 sobre פניםH6440 os camposH2351 חוּץH2351,
11 para pôr שוםH7760H8800 os abatidosH8217 שָׁפָלH8217 num lugar altoH4791 מָרוֹםH4791 e para que os enlutadosH6937 קָדַרH6937H8802 se alegremH7682 שָׂגַבH7682H8804 da maior venturaH3468 יֶשַׁעH3468.
12 Ele frustraH6565 פָּרַרH6565H8688 as maquinaçõesH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 dos astutosH6175 עָרוּםH6175, para que as suas mãos יָדH3027 não possam realizar עשהH6213H8799 seus projetosH8454 תּוּשִׁיָהH8454.
13 Ele apanhaH3920 לָכַדH3920H8802 os sábiosH2450 חָכָםH2450 na sua própria astúciaH6193 עֹרֶםH6193; e o conselho עצהH6098 dos que tramamH6617 פָּתַלH6617H8737 se precipita מהרH4116H8737.
14 Eles de diaH3119 יוֹמָםH3119 encontramH6298 פָּגַשׁH6298H8762 as trevas חשךH2822; ao meio-diaH6672 צֹהַרH6672 andamH4959 מָשַׁשׁH4959 como de noite לילH3915, às apalpadelasH4959 מָשַׁשׁH4959H8762.
15 Porém Elohim salva ישעH3467H8686 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 que lhes sai da boca פהH6310, salva o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 da mão יָדH3027 do poderosoH2389 חָזָקH2389.
16 Assim, há esperançaH8615 תִּקוָהH8615 para o pobre דלH1800, e a iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766 tapaH7092 קָפַץH7092H8804 a sua própria boca פהH6310.
17 Bem-aventurado אשרH835 é o homem אנושH582 a quem EloahH433 אלוהH433 disciplinaH3198 יָכחַH3198H8686; não desprezesH3988 מָאַסH3988H8799, pois, a disciplinaH4148 מוּסָרH4148 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706.
18 Porque ele faz a feridaH3510 כָּאַבH3510H8686 e ele mesmo a ataH2280 חָבַשׁH2280H8799; ele fereH4272 מָחַץH4272H8799, e as suas mãos יָדH3027 curamH7495 רָפָאH7495H8799.
19 De seisH8337 שֵׁשׁH8337 angústiasH6869 צָרָהH6869 te livrará נצלH5337H8686, e na sétimaH7651 שֶׁבַעH7651 o mal רעH7451 te não tocaráH5060 נָגַעH5060H8799.
20 Na fomeH7458 רָעָבH7458 te livraráH6299 פָּדָהH6299H8804 da morteH4194 מָוֶתH4194; na guerraH4421 מִלחָמָהH4421, do poder יָדH3027 da espadaH2719 חֶרֶבH2719.
21 Do açoiteH7752 שׁוֹטH7752 da línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 estarás abrigadoH2244 חָבָאH2244H8735 e, quando vier בואH935H8799 a assolaçãoH7701 שֹׁדH7701, não a temerás יראH3372H8799.
22 Da assolaçãoH7701 שֹׁדH7701 e da fomeH3720 כָּפָןH3720 te rirásH7832 שָׂחַקH7832H8799 e das feras חיH2416 da terra ארץH776 não terás medo יראH3372H8799.
23 Porque até com as pedras אבןH68 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 terás a tua aliança בריתH1285, e os animais חיH2416 da terraH7704 שָׂדֶהH7704 viverão em pazH7999 שָׁלַםH7999H8717 contigo.
24 Saberás ידעH3045H8804 que a pazH7965 שָׁלוֹםH7965 é a tua tenda אהלH168, percorrerásH6485 פָּקַדH6485H8804 as tuas possessõesH5116 נָוֶהH5116, e nada te faltaráH2398 חָטָאH2398H8799.
25 Saberás ידעH3045H8804 também que se multiplicará רבH7227 a tua descendência זרעH2233, e a tua posteridadeH6631 צֶאֱצָאH6631, como a erva עשבH6212 da terra ארץH776.
26 Em robusta velhiceH3624 כֶּלחַH3624 entrarás בואH935H8799 para a sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, como se recolheH5927 עָלָהH5927H8800 o feixe de trigoH1430 גָּדִישׁH1430 a seu tempo עתH6256.
27 Eis que isto já o havemos inquiridoH2713 חָקַרH2713H8804, e assim é; ouve-o שמעH8085H8798 e medita ידעH3045H8798 nisso para teu bem.