Ozzuu Bible
pt_yah - Job 37Config
1
Sobre istoH2063 זֹאתH2063 tremeH2729 חָרַדH2729H8799 também o meu coração לבH3820 e saltaH5425 נָתַרH5425H8799 do seu lugar מקוםH4725.
2
Dai ouvidos שמעH8085H8798 שמעH8085H8800 ao trovão רגזH7267 קוLH6963 de Eterno, estrondoH1899 הֶגֶהH1899 que sai יצאH3318H8799 da sua boca פהH6310;
3
ele oH8281 שָׁרָהH8281H8799 soltaH3474 יָשַׁרH3474H8765 por debaixo de todos os céus שמיםH8064, e o seu relâmpago אורH216, até aos confins כנףH3671 da terra ארץH776.
4
Depois אחרH310 deste, rugeH7580 שָׁאַגH7580H8799 a sua voz קוLH6963, trovejaH7481 רָעַםH7481H8686 com o estrondo קוLH6963 da sua majestadeH1347 גָּאוֹןH1347, e já ele não retémH6117 עָקַבH6117H8762 o relâmpago quando lhe ouvem שמעH8085H8735 a voz קוLH6963.
5
Com a sua voz קוLH6963 trovejaH7481 רָעַםH7481H8686 Elohim אלH410 maravilhosamente פלאH6381H8737; faz עשהH6213H8802 grandes גדולH1419 coisas, que nós não compreendemos ידעH3045H8799.
6
Porque ele diz אמרH559H8799 à neveH7950 שֶׁלֶגH7950: CaiH1933 הָוָאH1933H8798 sobre a terra ארץH776; e à chuvaH4306 מָטָרH4306H1653 גֶּשֶׁםH1653 e ao aguaceiroH4306 מָטָרH4306H1653 גֶּשֶׁםH1653: Sede fortes עזH5797.
7
Assim, torna ele inativasH2856 חָתַםH2856H8799 as mãos יָדH3027 de todos os homens אדםH120, para que reconheçam ידעH3045H8800 as obras dele מעשהH4639.
8
E as alimárias חיH2416 entram בואH935H8799 nosH1119 בְּמוֹH1119 seus esconderijosH695 אֶרֶבH695 e ficamH7931 שָׁכַןH7931H8799 nas suas cavernasH4585 מְעוֹנָהH4585.
9
De suas recâmarasH2315 חֶדֶרH2315 sai בואH935H8799 o pé-de-ventoH5492 סוּפָהH5492, e, dos ventos do norteH4215 מְזָרֶהH4215, o frioH7135 קָרָהH7135.
10
Pelo soproH5397 נְשָׁמָהH5397 de Elohim אלH410 se dá נתןH5414H8799 a geadaH7140 קֶרַחH7140, e as largasH7341 רֹחַבH7341 águas מיםH4325 se congelamH4164 מוּצַקH4164.
11
Também de umidadeH7377 רִיH7377 carregaH2959 טָרחַH2959H8686 as densas nuvensH5645 עָבH5645, nuvensH6051 עָנָןH6051 que espargemH6327 פּוּץH6327H8686 os relâmpagos אורH216.
12
Então, elas, segundo o rumoH8458 תַּחְבֻּלָהH8458 que ele dá, se espalhamH2015 הָפַךְH2015H8693 para uma e outra direçãoH4524 מֵסַבH4524, para fazeremH6467 פֹּעַלH6467 tudo o que lhes ordena צָוָהH6680H8762 sobre a redondeza פניםH6440 da terraH8398 תֵּבֵלH8398 ארץH776.
13
E tudo isso faz ele vir מצאH4672H8686 para disciplina שבטH7626, se convém à terra ארץH776, ou para exercer a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617.
14
InclinaH238 אָזַןH238, Jó איובH347, os ouvidosH238 אָזַןH238H8685 a isto, pára עמדH5975H8798 e considera ניןH995H8708 as maravilhas פלאH6381H8737 de Elohim אלH410.
15
Porventura, sabes ידעH3045H8799 tu como EloahH433 אלוהH433 as opera שוםH7760H8800 e como faz resplandecerH3313 יָפַעH3313H8689 o relâmpago אורH216 da sua nuvemH6051 עָנָןH6051?
16
Tens tu notícia ידעH3045H8799 do equilíbrioH4657 מִפלָשׂH4657 das nuvensH5645 עָבH5645 e das maravilhasH4652 מִפלָאָהH4652 daquele que é perfeito תמיםH8549 em conhecimentoH1843 דֵַּעH1843?
17
Que faz aquecerH2525 חָםH2525 as tuas vestesH899 בֶּגֶדH899, quando há calmaH8252 שָׁקַטH8252H8687 sobre a terra ארץH776 por causa do vento sulH1864 דָּרוֹםH1864?
18
Ou estendesteH7554 רָקַעH7554H8686 com ele o firmamentoH7834 שַׁחַקH7834, que é sólidoH2389 חָזָקH2389 como espelhoH7209 רְאִיH7209 fundidoH3332 יָצַקH3332H8716?
19
Ensina-nos ידעH3045H8685 o que lhe diremos אמרH559H8799; porque nós, envoltos פניםH6440 em trevas חשךH2822, nada lhe podemos expor ערךH6186H8799.
20
Contar-lhe-ia ספרH5608H8792 alguém o que tenho dito דברH1696H8762? Seria isso desejar אמרH559H8804 o homem אישH376 ser devoradoH1104 בָּלַעH1104H8792.
21
Eis que o homem não pode olhar רָאָהH7200H8804 para o sol אורH216, que brilhaH925 בָּהִירH925 no céuH7834 שַׁחַקH7834, uma vez passado עברH5674H8804 o vento רוחַH7307 que o deixa limpoH2891 טָהֵרH2891H8762.
22
Do norte צפוןH6828 vemH857 אָתָהH857H8799 o áureo esplendor זהבH2091, pois EloahH433 אלוהH433 está cercado de tremenda יראH3372H8737 majestadeH1935 הוֹדH1935.