Ozzuu Bible
Compare Job 37:4Ozzuu Bible - comparison
Job 37:4
Found 31 translations
Config
4
Logo após a luz vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com a sua majestosa voz! Quando a sua voz ressoa, nada pode fazê-lo voltar atrás.
4
Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
4
Depois vem o rugir dos trovões; ali ecoa a voz tremenda da sua majestade; quando a sua voz ressoa, ninguém se aguenta em pé.
4
Depois disto ruge uma grande voz; Ele troveja com a voz da Sua majestade; e Ele não os detém quando a Sua voz é ouvida.
4
There follows a sound, a roar — he is thundering with his majestic voice, and he keeps releasing [the lightning] even while his voice is being heard.
4
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
4
After it a voice roareth; he thundereth with the voice of his majesty: And he stayeth them not when his voice is heard.
4
Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
4
A seguir ressoa o seu bramido e reboa seu fragor majestoso; nada detém seus raios,[b] tão logo se faz ouvir sua voz.
4
(A) Great sound shall roar after him, and he shall thunder with the voice of his greatness; and it shall not be sought out, when his voice is heard.
4
Great sound shall roar after him, and he shall thunder with the voice of his greatness; and it shall not be sought out, when his voice is heard.
4
Depois do relâmpago se ouve o trovão, a poderosa voz de Deus, e logo em seguida outro relâmpago e novo trovão.
4
É seguido pelo trovejar de uma voz. Ecoa esta voz de Sua majestade, embora Ele possa dali estar distante.
4
ⓠ Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; não retarda os raios, quando se ouve a sua voz.
4
Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
4
Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
4
Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
4
Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
4
Depois dele, sua voz estronda, ribombando com fragor majestoso. Nada detém os seus raios, depois que se ouve o seu trovão.
4
Após Ele, ouvir-se-á um grito em alta voz; Ele trovejará com a voz de sua excelência. Porém, não deverá levar os homens a morrer, pois ouvirão a sua voz.
4
Depois ressoa o trovão, Deus faz ecoar a sua voz majestosa. Ninguém se aguenta de pé, quando se ouve a sua voz.
4
Depois ressoa o trovão, Deus faz ecoar a sua voz majestosa. Ninguém se aguenta de pé, quando se ouve a sua voz.
4
Depois disto, brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
4
Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
4
Por detrás dele ouve-se o seu rugido, trovejando com o estrondo de sua grandeza; e não retardará, quando se ouvir a sua voz.
4
E, depois dele, ressoa o trovão. Troveja com a sua voz majestosa e ninguém pode deter os seus raios, quando se faz ouvir a majestade da sua voz.
4
After it a voice roars: he thunders with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.