Ozzuu Bible
Compare Job 37:16Ozzuu Bible - comparison
Job 37:16
Found 31 translations
Config
16
Sabes tu como ficam suspensas as nuvens nos céus, essas maravilhas daquele que detém o pleno conhecimento?
16
Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
16
Compreendes como é feito, o equilíbrio das nuvens, por aquele que é perfeito em conhecimento?
16
Tens tu entendido o equilíbrio das grossas nuvens e as maravilhas dAquele que é perfeito em conhecimento?
16
Do you know how he balances the clouds? These are marvels of him who knows everything!
16
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
16
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
16
Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
16
Sabes algo do equilíbrio das nuvens, prodígio de conhecimento consumado?
16
Whether thou knowest the great ways of the clouds, and the perfect knowings of those? (Knowest thou the great ways of the clouds, which be made by his perfect knowledge?)
16
Whether thou knowest the great ways of the clouds, and the perfect knowings of those ?
16
Você pode entender como Deus mantém as nuvens suspensas no ar, só para citar uma das maravilhas que Ele faz em sua perfeita sabedoria?
16
Compreendes o equilíbrio das nuvens e as obras prodigiosas de Quem é perfeito em sabedoria e conhecimento?
16
ⓐ Compreendes o equilíbrio das nuvens e as maravilhas daquele que é perfeito no conhecimento;
16
Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
16
Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
16
Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
16
Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
16
Você sabe como ele equilibra as nuvens, maravilhas de sabedoria consumada?
16
Ele conhece as divisões das nuvens, e o sinal da queda dos ímpios.
16
Sabes alguma coisa sobre o equilíbrio das nuvens, maravilha consumada de sabedoria,
16
Sabes alguma coisa sobre o equilíbrio das nuvens, maravilha consumada de sabedoria,
16
Tens ⓕ tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
16
Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
16
Acaso conheces as grandes rotas das nuvens e as maravilhas daquele que tudo sabe?
16
Conheces, acaso, a lei do equilíbrio das nuvens, prodígio de ciência infinita?
16
Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?