Ozzuu Bible
Compare Job 37:19
Ozzuu Bible - comparison
Job 37:19

Found 31 translations

Config
19 Ensina-nos ידעH3045H8685 o que lhe diremos אמרH559H8799; porque nós, envoltos פניםH6440 em trevas חשךH2822, nada lhe podemos expor ערךH6186H8799.
19 Sendo assim, ensina-nos o que responderemos a ele; pois nós, por causa das trevas, não conseguimos sequer preparar nossas próprias defesas.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
19 Tu, que julgas saber tanto, ensina-nos a nós como deveremos aproximar-nos de Deus. Somos, talvez, demasiado ignorantes para saber essas coisas!
19 Ensina-nos o que Lhe diremos: porque não poderemos pôr em boa ordem as nossas palavras, por causa das trevas.
19 Teach us what we should tell him, for the darkness keeps us from organizing our case.
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
19 Ensina-me o que é preciso dizer-lhe; é melhor não discutir mais por causa das nossas trevas.
19 Show thou to us, what we shall say to him; for we be wrapped in darknesses.
19 Show thou to us, what we shall say to him; for we be wrapped in darknesses.
19 Se você se considera tão sábio, mostre-nos como podemos nos comunicar com Deus, porque nós estamos cercados pelas trevas e não podemos falar com Ele.
19 Ensina-nos o que Lhe devemos dizer, porque a escuridão não nos deixa ordenar as ideias.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós, por causa das trevas, nada poderemos colocar em boa ordem.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
19 Fale-me o que devemos dizer para Deus, pois não podemos argumentar às escuras.
19 Portanto, ensina-me: O que lhe diremos? Logo, deixemos de falar muito.
19 Diz-nos como lhe havemos de falar, para não irmos para diante dele às escuras.
19 Diz-nos como lhe havemos de falar, para não irmos para diante dele às escuras.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
19 Ensina-nos30458685 o que lhe diremos;5598799 porque nós, envoltos6440 em trevas,2822 nada lhe podemos expor.61868799
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
19 Mostra-nos o que possamos dizer a ele: pois não encontramos palavras, envoltos que estamos em trevas.
19 Ensina-nos o que lhe devemos dizer, para não nos apresentarmos às escuras.
19 Ensina-nos30458685 o que lhe diremos;5598799 porque nós, envoltos6440 em trevas,2822 nada lhe podemos expor.61868799
19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.