Ozzuu Bible
Compare Job 37:23
Ozzuu Bible - comparison
Job 37:23

Found 31 translations

Config
23 Ao Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706, não o podemos alcançar מצאH4672H8804; ele é grandeH7689 שַׂגִּיאH7689 em poderH3581 כֹּחַH3581, porém não perverteH6031 עָנָהH6031H8762 o juízo משפטH4941 e a plenitudeH7230 רֹבH7230 da justiça צדקהH6666.
23 Quanto a Shaddai, o Todo-Poderoso, não nos é possível compreendê-lo; ele é magnífico em poder e justiça, pleno de retidão. Deus não oprime ninguém!
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá- lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
23 Não podemos, sequer, imaginar o poder do Todo-Poderoso! Mesmo assim, é tão justo e misericordioso que não nos destrói.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém não oprime [a ninguém] em juízo e em grandeza de justiça.
23 Shaddai, whom we cannot find, whose power is immense, in his great righteousness does not pervert justice.
23 Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
23 Touching the Almighty, we can not find him out; he is excellent in power: And in judgement and plenteous justice he will not afflict.
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
23 Shaddai, nós não o atingimos. Mas ele, na sublimidade de seu poder e retidão, na grandeza de sua justiça, sem oprimir,
23 For we may not find him worthily; he is great in strength, and in doom, and in rightfulness, and he may not be told out. (For we be not able to find him; yea, he is great in strength, and in justice, and in righteousness, and he cannot be described, or understood.)
23 For we may not find him worthily; he is great in strength, and in doom, and in rightfulness [or rightwiseness], and he may not be told out.
23 Não, não podemos compreender o Deus Todo-poderoso! Ele é muito poderoso mas nem por isso deixa de ser justo e tratar os homens com justiça perfeita.
23 O Todo-Poderoso, que não podemos perceber, é imenso em poder, grandioso no julgamento e abundante em justiça, e a ninguém oprime.
23 Quanto ao Todo-poderoso, não conseguimos compreendê-lo; ele é grande em poder e justiça, pleno de retidão. Ele não oprimiria ninguém.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
23 Não podemos alcançar o Todo-poderoso. Ele é sublime em poder, rico de justiça, e não oprime ninguém.
23 E não encontramos outro igual a Ele em força. Quanto àquele que julga com justiça, não acreditas que Ele também ouve?
23 Não conseguimos atingir o Todo-Poderoso; o seu poder é imenso, infinita a sua justiça e retidão; ninguém o consegue ver [120].
23 Não conseguimos atingir o Todo-Poderoso; o seu poder é imenso, infinita a sua justiça e retidão; ninguém o consegue ver [120].
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
23 Ao Todo-Poderoso,7706 não o podemos alcançar;46728804 ele é grande7689 em poder,3581 porém não perverte60318762 o juízo4941 e a plenitude7230 da justiça.6666
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
23 Não podemos alcançar o Poderoso, que é imensamente forte, mas ele não pode perverter o direito e a plena justiça.
23 Não somos dignos de atingir o Todo-Poderoso, pois Ele é grande no seu poder, nos seus juízos e na sua justiça inefável.
23 Ao Todo-Poderoso,7706 não o podemos alcançar;46728804 ele é grande7689 em poder,3581 porém não perverte60318762 o juízo4941 e a plenitude7230 da justiça.6666
23 Ao Todo-Poderoso,7706 não o podemos alcançar;46728804 ele é grande7689 em poder,3581 porém não perverte60318762 o juízo4941 e a plenitude7230 da justiça.6666
23 Touching El Shaddai, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.