Ozzuu Bible
pt_yah - Job 3Config
1
Depois אחרH310 disto, passouH6605 פָּתחַH6605H8804 Jó איובH347 a falar פהH6310 e amaldiçoou קללH7043H8762 o seu dia natalício יוםH3117.
3
PereçaH6 אָבַדH6H8799 o dia יוםH3117 em que nasci ילדH3205H8735 e a noite לילH3915 em que se disse אמרH559H8804: Foi concebido הרהH2029H8795 um homemH1397 גֶּבֶרH1397!
4
Converta-se aquele dia יוםH3117 em trevas חשךH2822; e EloahH433 אלוהH433, lá de cimaH4605 מַעַלH4605, não tenha cuidadoH1875 דָּרַשׁH1875H8799 dele, nem resplandeçaH3313 יָפַעH3313H8686 sobre ele a luzH5105 נְהָרָהH5105.
5
Reclamem-noH1350 גָּאַלH1350H8799 as trevas חשךH2822 e a sombra de morteH6757 צַלמָוֶתH6757; habitemH7931 שָׁכַןH7931H8799 sobre ele nuvensH6053 עֲנָנָהH6053; espante-oH1204 בָּעַתH1204H8762 tudo o que pode enegrecerH3650 כִּמרִירH3650 o dia יוםH3117.
6
Aquela noite לילH3915, que dela se apoderem לקחH3947H8799 densas trevasH652 אֹפֶלH652; não se regozijeH2302 חָדָהH2302H8799 ela entre os dias יוםH3117 do ano שנהH8141, não entre בואH935H8799 na contaH4557 מִספָּרH4557 dos mesesH3391 יֶרחַH3391.
7
Seja estérilH1565 גַּלמוּדH1565 aquela noite לילH3915, e dela sejam banidos בואH935H8799 os sons de júbiloH7445 רְנָנָהH7445.
8
Amaldiçoem-naH5344 נָקַבH5344H8799 aqueles que sabem amaldiçoarH779 אָרַרH779H8802 o dia יוםH3117 e sabemH6264 עָתִידH6264 excitarH5782 עוּרH5782H8788 o monstro marinhoH3882 לִויָתָןH3882.
9
Escureçam-se as estrelas כוכבH3556 do crepúsculoH5399 נֶשֶׁףH5399 matutinoH2821 חָשַׁךְH2821H8799 dessa noite; que ela espere קוהH6960H8762 a luz אורH216, e a luz não venha; que não veja רָאָהH7200H8799 as pálpebras dos olhosH6079 עַפעַףH6079 da alvaH7837 שַׁחַרH7837,
10
pois não fechouH5462 סָגַרH5462H8804 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãe, nem escondeuH5641 סָתַרH5641H8686 dos meus olhos עיןH5869 o sofrimentoH5999 עָמָלH5999.
11
Por que não morri מוּתH4191H8799 eu na madreH7358 רֶחֶםH7358? Por que não expireiH1478 גָּוַעH1478H8799 ao sair יצאH3318H8804 delaH990 בֶּטֶןH990?
12
Por que houve regaçoH1290 בֶּרֶךְH1290 que me acolhesseH6923 קָדַםH6923H8765? E por que peitosH7699 שַׁדH7699, para que eu mamasseH3243 יָנַקH3243H8799?
13
Porque já agora repousariaH7901 שָׁכַבH7901H8804 tranquiloH8252 שָׁקַטH8252H8799; dormiriaH3462 יָשֵׁןH3462H8804, e, então, haveria para mim descansoH5117 נוּחַH5117H8799,
14
com os reis מלךH4428 e conselheiros יעץH3289H8802 da terra ארץH776 que para si edificaram בנהH1129H8802 mausoléusH2723 חָרְבָּהH2723;
15
ou com os príncipes שרH8269 que tinham ouro זהבH2091 e encheram מלאH4390H8764 de prata כסףH3701 as suas casas ביתH1004;
16
ou, como abortoH5309 נֶפֶלH5309 ocultoH2934 טָמַןH2934H8803, eu não existiria, como criançasH5768 עוֹלֵלH5768 que nunca רָאָהH7200H8804 viram a luz אורH216.
17
Ali, os maus רשעH7563 cessamH2308 חָדַלH2308H8804 de perturbar רגזH7267, e, ali, repousamH5117 נוּחַH5117H8799 os cansadosH3019 יָגִיַעH3019H3581 כֹּחַH3581.
18
Ali, os presosH615 אָסִירH615 juntamente יחדH3162 repousamH7599 שָׁאַןH7599H8768 e não ouvem שמעH8085H8804 a voz קוLH6963 do feitorH5065 נָגַשׂH5065H8802.
19
Ali, está tanto o pequeno קטןH6996 como o grande גדולH1419 e o servo עבדH5650 livreH2670 חָפשִׁיH2670 de seu senhor אָדוֹןH113.
20
Por que se concede נתןH5414H8799 luz אורH216 ao miserávelH6001 עָמֵלH6001 e vida חיH2416 aos amarguradosH4751 מַרH4751 de ânimo נפשׁH5315,
21
que esperamH2442 חָכָהH2442H8764 a morteH4194 מָוֶתH4194, e ela não vem? Eles cavamH2658 חָפַרH2658H8799 em procura dela mais do que tesourosH4301 מַטמוֹןH4301 ocultos.
22
Eles se regozijariamH8056 שָׂמֵחַH8056H1524 גִּילH1524 por um túmulo e exultariamH7797 שׂוּשׂH7797H8799 se achassem מצאH4672H8799 a sepulturaH6913 קֶבֶרH6913.
23
Por que se concede luz ao homemH1397 גֶּבֶרH1397, cujo caminho דרךְH1870 é ocultoH5641 סָתַרH5641H8738, e a quem EloahH433 אלוהH433 cercouH5526 סָכַךְH5526H8686 de todos os lados?
24
Por que em vez פניםH6440 do meu pão לחםH3899 me vêm בואH935H8799 gemidosH585 אֲנָחָהH585, e os meus lamentosH7581 שְׁאָגָהH7581 se derramamH5413 נָתַךְH5413H8799 como água מיםH4325?