Ozzuu Bible
Compare Job 3:7Ozzuu Bible - comparison
Job 3:7
Found 31 translations
Config
7
Oh! Desolação. Seja aquela noite estéril, e nela não se ouça qualquer manifestação de contentamento.
7
Ah! Que aquela noite seja solitária, e nenhuma voz de júbilo entre nela.
7
Seja recordada como uma noite gelada e triste e nela não se ouçam mais manifestações de alegria!
7
Ah! que solitária seja aquela noite, e nela não entre voz de cântico- retumbante- de- júbilo!
7
[(8)] may those who curse days curse it, those who[se curses] could rouse Livyatan;
7
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
7
Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein
7
Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
7
Que essa noite fique estéril, que não penetrem ali os gritos de júbilo!
7
(Let) That night be sullen, and not worthy of praising.
7
That night be sullen, and not worthy of praising.
7
“Mas seja para sempre fria e triste! Tomara que ninguém mais nasça naquela noite! ”
7
Que seja desolada e que nela jamais se escutem vozes de alegria.
7
Ah! Seja aquela noite estéril, e nela não se ouça voz de alegria.
7
Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
7
Ah! que solitária seja aquela noite, e nela não entre voz de júbilo!
7
Ah! Que solitária seja aquela noite, e nela não entre voz de júbilo!
7
Ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.
7
Que essa noite fique estéril e fechada aos gritos de alegria.
7
Mas que aquela noite seja de dor, e nem regozijo nem alegria desçam sobre ela.
7
Que essa noite seja declarada estéril e não se ouçam mais nela gritos de alegria.
7
Que essa noite seja declarada estéril e não se ouçam mais nela gritos de alegria.
7
Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!
7
Ah! que solitária seja aquela noite, e nela não entre voz de júbilo!
7
Que essa noite fique estéril e não seja digna de louvor.
7
Seja estéril essa noite e não se ouçam nela brados de alegria.
7
Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.