Ozzuu Bible
Compare Job 3:6
Ozzuu Bible - comparison
Job 3:6

Found 31 translations

Config
6 Aquela noite לילH3915, que dela se apoderem לקחH3947H8799 densas trevasH652 אֹפֶלH652; não se regozijeH2302 חָדָהH2302H8799 ela entre os dias יוםH3117 do ano שנהH8141, não entre בואH935H8799 na contaH4557 מִספָּרH4557 dos mesesH3391 יֶרחַH3391.
6 Que as trevas tomem conta daquela noite e ela não consiga encontrar a alegria que habita entre os dias do ano nem junto aos vários meses.
6 Quanto àquela noite, que a escuridão agarre- se a ela; que ela não se alegre entre os dias do ano; que não entre no número dos meses.
6 Que as trevas tomem conta daquela noite e não consiga encontrar a alegria que habita entre os dias do ano, e nunca mais seja contado entre os meses!
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses!
6 [(7)] may that night be desolate, may no cry of joy be heard in it;
6 As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
6 As for that night, let thick darkness seize upon it: Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months
6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses![*]
6 Sim, que dele se apodere a escuridão, que não se some aos dias do ano,[t] que não entre na conta dos meses!
6 Dark whirlwind hold that night; be it not reckoned among the days of the year, neither be it numbered among the months (Let a dark whirlwind hold that night; be it not reckoned among the days of the year, nor let it be counted among the months.)
6 Dark whirlwind hold that night; be it not reckoned among the days of the year, neither be it numbered among the months.
6 “Que aquela noite, seja escura e fria! Tomara que ela não seja contada entre os dias do ano! ”
6 Que espessa escuridão paire sobre esta noite; que não seja agregada aos demais dias do ano e não seja considerada no cômputo dos meses.
6 Que a escuridão tome conta daquela noite e ela não encontre alegria entre os dias do ano nem entre o número dos meses.
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses.
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses!
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses!
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses.
6 Que a escuridão se apodere desse dia, que ele não se some aos dias do ano e não entre na conta dos meses.
6 que aquele dia e aquela noite sejam amaldiçoados, que as trevas os levem; não seja contado ele entre os dias do ano, nem seja contado com os dias dos meses.
6 Que as trevas dominem aquela noite, de modo que ela não apareça mais no calendário nem entre no número dos meses.
6 Que as trevas dominem aquela noite, de modo que ela não apareça mais no calendário nem entre no número dos meses.
6 A escuridão tome aquela noite, e não se goze entre os dias do ano, e não entre no número dos meses!
6 Aquela noite,3915 que dela se apoderem39478799 densas trevas;652 não se regozije23028799 ela entre os dias3117 do ano,8141 não entre9358799 na conta4557 dos meses.3391
6 Quanto àquela noite, dela se apodere a escuridão; e não se regozije ela entre os dias do ano; e não entre no número dos meses!
6 Aquela noite… um tenebroso redemoinho a arrase, e não se conte entre os dias do ano, nem se enumere entre os meses!
6 Que a sombra domine essa noite; não se mencione entre os dias do ano nem se conte entre os meses!
6 Aquela noite,3915 que dela se apoderem39478799 densas trevas;652 não se regozije23028799 ela entre os dias3117 do ano,8141 não entre9358799 na conta4557 dos meses.3391
6 Aquela noite,3915 que dela se apoderem39478799 densas trevas;652 não se regozije23028799 ela entre os dias3117 do ano,8141 não entre9358799 na conta4557 dos meses.3391
6 As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.