Ozzuu Bible
pt_yah - Job 2Config
1
Num dia יוםH3117 em que os filhos בןH1121 de Elohim אלהיםH430 vieram בואH935H8799 apresentar-seH3320 יָצַבH3320H8692 perante YAHUAH יהוהH3068, veio בואH935H8799 também Satanás שטןH7854 entre תוךH8432 eles apresentar-seH3320 יָצַבH3320H8692 perante YAHUAH יהוהH3068.
2
Então, YAHUAH יהוהH3068 disse אמרH559H8799 a Satanás שטןH7854: Donde איH335 vens בואH935H8799? Respondeu עָנָהH6030H8799 Satanás שטןH7854 a YAHUAH יהוהH3068 e disse אמרH559H8799: De rodearH7751 שׁוּטH7751H8800 a terra ארץH776 e passear הלךְH1980H8692 por ela.
3
Perguntou אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Satanás שטןH7854: Observaste שוםH7760H8804 לבH3820 o meu servo עבדH5650 Jó איובH347? Porque ninguém há na terra ארץH776 semelhante a ele, homem אישH376 íntegroH8535 תָּםH8535 e retoH3477 יָשָׁרH3477, tementeH3373 יָרֵאH3373 a Elohim אלהיםH430 e que se desviaH5493 סוּרH5493H8802 do mal רעH7451. Ele conservaH2388 חָזַקH2388H8688 a sua integridadeH8538 תֻּמָּהH8538, embora me incitasses סותH5496H8686 contra ele, para o consumirH1104 בָּלַעH1104H8763 sem causaH2600 חִנָּםH2600.
4
Então, Satanás שטןH7854 respondeu עָנָהH6030H8799 a YAHUAH יהוהH3068 אמרH559H8799: PeleH5785 עוֹרH5785 por peleH5785 עוֹרH5785, e tudo quanto o homem אישH376 tem dará נתןH5414H8799 pela sua vida נפשׁH5315.
5
Estende שלחH7971H8798, porémH199 אוּלָםH199, a mão יָדH3027, toca-lheH5060 נָגַעH5060H8798 nos ossosH6106 עֶצֶםH6106 e na carneH1320 בָּשָׂרH1320 e verás se não blasfema ברךְH1288H8762 contra ti na tua faceH6440 פָּנִיםH6440.
6
Disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Satanás שטןH7854: Eis que ele está em teu poder יָדH3027; mas poupa-lhe שׁמרH8104H8798 a vida נפשׁH5315.
7
Então, saiu יצאH3318H8799 Satanás שטןH7854 da presença פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068 e feriuH5221 נָכָהH5221H8686 a Jó איובH347 de tumoresH7822 שְׁחִיןH7822 malignos רעH7451, desde a planta כףH3709 do péH7272 רֶגֶלH7272 até ao alto da cabeçaH6936 קָדְקֹדH6936.
8
Jó, sentadoH3427 יָשַׁבH3427H8802 em תוךH8432 cinzaH665 אֵפֶרH665, tomou לקחH3947H8799 um cacoH2789 חֶרֶשׂH2789 para com ele raspar-seH1623 גָּרַדH1623H8692.
9
Então, sua mulher אשהH802 lhe disse אמרH559H8799: Ainda conservasH2388 חָזַקH2388H8688 a tua integridadeH8538 תֻּמָּהH8538? Amaldiçoa ברךְH1288H8761 a Elohim אלהיםH430 e morre מוּתH4191H8798.
10
Mas ele lhe respondeu אמרH559H8799: Falas דברH1696H8762 como qualquer אחדH259 doidaH5036 נָבָלH5036 דברH1696H8763; temos recebidoH6901 קָבַלH6901H8762 o bem טובH2896 de Elohim אלהיםH430 e não receberíamosH6901 קָבַלH6901H8762 também o mal רעH7451? Em tudo isto não pecouH2398 חָטָאH2398H8804 Jó איובH347 com os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
11
Ouvindo שמעH8085H8799, pois, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 amigosH7453 רֵעַH7453 de Jó איובH347 todo este mal רעH7451 que lhe sobreviera בואH935H8802, chegaram בואH935H8799, cada um אישH376 do seu lugar מקוםH4725: ElifazH464 אֱלִיפַזH464, o temanitaH8489 תֵּימָנִיH8489, BildadeH1085 בִּלְדַּדH1085, o suítaH7747 שׁוּחִיH7747, e ZofarH6691 צוֹפַרH6691, o naamatitaH5284 נַעֲמָתִיH5284; e combinaramH3259 יָעַדH3259H8735 ir בואH935H8800 juntamente יחדH3162 condoer-seH5110 נוּדH5110H8800 dele e consolá-lo נחםH5162H8763.
12
Levantando נשאH5375H8799 eles de longeH7350 רָחוֹקH7350 os olhos עיןH5869 e não o reconhecendo נכרH5234H8689, ergueram נשאH5375H8799 a voz קוLH6963 e choraramH1058 בָּכָהH1058H8799; e cada um אישH376, rasgandoH7167 קָרַעH7167H8799 o seu mantoH4598 מְעִילH4598, lançavaH2236 זָרַקH2236H8799 póH6083 עָפָרH6083 ao ar שמיםH8064 sobre a cabeça ראשH7218.