Ozzuu Bible
Compare Job 3:18
Ozzuu Bible - comparison
Job 3:18

Found 31 translations

Config
18 Ali, os presosH615 אָסִירH615 juntamente יחדH3162 repousamH7599 שָׁאַןH7599H8768 e não ouvem שמעH8085H8804 a voz קוLH6963 do feitorH5065 נָגַשׂH5065H8802.
18 Ali os cativos e encarcerados encontram sossego, porquanto já não ouvem mais os berros do feitor de escravos.
18 Ali os prisioneiros descansam juntos; eles não ouvem a voz do opressor.
18 Lá, até os prisioneiros estão à vontade, sem carcereiros a vigiá-los.
18 Ali os prisioneiros juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18 [(19)] Great and small alike are there, and the slave is free of his master.
18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
18 There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster
18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
18 Com eles descansam os prisioneiros, sem ouvir a voz do capataz.
18 And sometime men bound together (now be) without dis-ease, they heard not the voice of the wrongful asker. (And those who before were bound together, now be without unease, or distress; they hear no more their taskmaster’s voice.)
18 And sometime men bound together now be without dis-ease, they heard not the voice of the wrongful asker.
18 Depois da morte, os presos já não escutam as ameaças dos guardas da prisão e ficam em plena liberdade.
18 Ali ficam tranquilos os cativos, sem ouvir as vozes dos feitores;
18 Ali os presos descansam juntos e não ouvem a voz do opressor.
18 Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18 Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
18 Com eles descansam os prisioneiros, e não ouvem mais a voz do capataz.
18 e os homens da antiguidade, todos juntos, deixaram de ouvir a voz do exator.
18 Ali todos os prisioneiros repousam, sem ouvir a voz do opressor.
18 Ali todos os prisioneiros repousam, sem ouvir a voz do opressor.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do exator.
18 Ali, os presos615 juntamente3162 repousam75998768 e não ouvem80858804 a voz6963 do feitor.50658802
18 Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18 E os que haviam sido prisioneiros não são mais molestados, nem ouvem a voz do capataz.
18 Ali, estão tranquilos os cativos, que já não ouvem a voz do guarda.
18 Ali, os presos615 juntamente3162 repousam75998768 e não ouvem80858804 a voz6963 do feitor.50658802
18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.