Ozzuu Bible
Compare Job 3:18Ozzuu Bible - comparison
Job 3:18
Found 31 translations
Config
18
Ali os cativos e encarcerados encontram sossego, porquanto já não ouvem mais os berros do feitor de escravos.
18
Ali os prisioneiros descansam juntos; eles não ouvem a voz do opressor.
18
Lá, até os prisioneiros estão à vontade, sem carcereiros a vigiá-los.
18
Ali os prisioneiros juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18
[(19)] Great and small alike are there, and the slave is free of his master.
18
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
18
There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster
18
ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
18
Com eles descansam os prisioneiros, sem ouvir a voz do capataz.
18
And sometime men bound together (now be) without dis-ease, they heard not the voice of the wrongful asker. (And those who before were bound together, now be without unease, or distress; they hear no more their taskmaster’s voice.)
18
And sometime men bound together now be without dis-ease, they heard not the voice of the wrongful asker.
18
Depois da morte, os presos já não escutam as ameaças dos guardas da prisão e ficam em plena liberdade.
18
Ali ficam tranquilos os cativos, sem ouvir as vozes dos feitores;
18
ⓜ Ali os presos descansam juntos e não ouvem a voz do opressor.
18
Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
18
Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18
Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18
Ali os presos descansam juntos, e não ouvem a voz do exator.
18
Com eles descansam os prisioneiros, e não ouvem mais a voz do capataz.
18
e os homens da antiguidade, todos juntos, deixaram de ouvir a voz do exator.
18
Ali todos os prisioneiros repousam, sem ouvir a voz do opressor.
18
Ali todos os prisioneiros repousam, sem ouvir a voz do opressor.
18
Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem ⓖ a voz do exator.
18
Ali os presos juntamente repousam, e não ouvem a voz do exator.
18
E os que haviam sido prisioneiros não são mais molestados, nem ouvem a voz do capataz.
18
Ali, estão tranquilos os cativos, que já não ouvem a voz do guarda.
18
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.