Ozzuu Bible
Compare Job 3:17Ozzuu Bible - comparison
Job 3:17
Found 31 translations
Config
17
Na sepultura termina a ambição e a maldade dos ímpios, ali também repousam em paz os atribulados pela vida.
17
Ali os perversos cessam de perturbar; e ali descansam os cansados.
17
É que na morte o malvado cessa de perturbar e os que estão cansados da vida repousam.
17
Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam aqueles cujas forças estão exauridas.
17
[(18)] prisoners live at peace together without hearing a taskmaster’s yells.
17
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
17
There the wicked cease from troubling; And there the weary be at rest
17
Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,[*]
17
Ali[a] acaba o tumulto dos ímpios, ali repousam os que estão esgotados.
17
There wicked men ceased of (making) noise, and there men made weary of strength rested. (There the wicked cease making noise, and there the strong, made weary, rest.)
17
There wicked men ceased of making noise, and there men made weary of strength rested.
17
Porque depois da morte os perversos já não podem mais praticar suas maldades; quando morrem, os que viveram sofrendo podem descansar.
17
Ali (na tumba) não se agitam os malévolos; ali repousam os extenuados.
17
ⓛ Ali os ímpios já não perturbam; ali repousam os cansados.
17
Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
17
Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
17
Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
17
Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
17
Lá embaixo acaba o tumulto dos injustos, e aí repousam os que estão esgotados.
17
Ali os ímpios esgotaram a fúria de sua raiva; ali os que tinham os seus corpos cansados repousaram,
17
No sepulcro, os maus já não fazem mais mal e os que andam esgotados descansam finalmente.
17
No sepulcro, os maus já não fazem mais mal e os que andam esgotados descansam finalmente.
17
Ali, os maus cessam de perturbar; e, ali, repousam os cansados.
17
Ali os maus cessam de perturbar; e ali repousam os cansados.
17
Ali acaba o tumulto dos ímpios, ali repousam os que esgotaram as forças.
17
Ali, os maus cessam as suas perversidades, ali, repousam os que esgotaram as suas forças.
17
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.