Ozzuu Bible
Compare Job 3:4
Ozzuu Bible - comparison
Job 3:4

Found 31 translations

Config
4 Converta-se aquele dia יוםH3117 em trevas חשךH2822; e EloahH433 אלוהH433, lá de cimaH4605 מַעַלH4605, não tenha cuidadoH1875 דָּרַשׁH1875H8799 dele, nem resplandeçaH3313 יָפַעH3313H8686 sobre ele a luzH5105 נְהָרָהH5105.
4 Transforme-se aquele dia na mais profunda escuridão; e que Deus, lá de cima, não o considere nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Que aquele dia seja trevas; que Deus não o considere lá de cima, nem permita que a luz brilhe sobre ele.
4 Que nunca mais seja lembrado! Que nem sequer Deus o recorde! Que fique mergulhado nas trevas eternas!
4 Transforme-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 [(5)] may gloom dark as death defile it, may clouds settle on it, may it be terrified by its own blackness.
4 Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
4 Let that day be darkness; Let not God regard it from above, Neither let the light shine upon it
4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
4 Esse dia, que se torne trevas, que Deus do alto não se ocupe dele, que sobre ele não brilhe a luz!
4 That day be turned into darknesses; God seek not it [from] above, and be it not in mind, neither be it lightened with light. (Let that day be turned into darkness; let God not seek it out from above, and be it forgotten, and let no light shine upon it.)
4 That day be turned into darknesses; God seek not it [from] above, and be it not in mind, neither be it lightened with light.
4 "Espero que esse dia seja transformado em trevas profundas e até Deus, lá no céu, se esqueça dele e não deixe o sol brilhar”.
4 Que seja encoberto por trevas; não pergunte por ele o Eterno, de Suas alturas, e não brilhe sobre ele nenhuma luz para iluminá-lo.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e que Deus, lá de cima, não o considere nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Que esse dia se transforme em trevas; que Deus, do alto, não cuide dele e sobre ele não brilhe a luz.
4 Que aquela noite se converta em trevas, e não a considere o Senhor, lá de cima, nem venha a luz sobre ela.
4 Que esse dia se transforme em escuridão; que Deus, lá do alto, deixe de cuidar dele e que a luz o não venha iluminar!
4 Que esse dia se transforme em escuridão; que Deus, lá do alto, deixe de cuidar dele e que a luz o não venha iluminar!
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz!
4 Converta-se aquele dia3117 em trevas;2822 e Deus,433 lá de cima,4605 não tenha cuidado18758799 dele, nem resplandeça33138686 sobre ele a luz.5105
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
4 Esse dia, que se torne em trevas; Deus, do alto, não se lembre dele, e sobre ele não brilhe a luz!
4 Converta-se esse dia em trevas! Deus, lá do alto, não se preocupe com ele nem a luz o venha iluminar.
4 Converta-se aquele dia3117 em trevas;2822 e Deus,433 lá de cima,4605 não tenha cuidado18758799 dele, nem resplandeça33138686 sobre ele a luz.5105
4 Converta-se aquele dia3117 em trevas;2822 e Deus,433 lá de cima,4605 não tenha cuidado18758799 dele, nem resplandeça33138686 sobre ele a luz.5105
4 Let that day be darkness; let not Eloah regard it from above, neither let the light shine upon it.