Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 29
Config
1 Ai הויH1945 de Ariel אריאלH740, Ariel! אריאלH740, a cidadeH7151 קריהH7151 em que Davi דודH1732 acampou חנהH2583H8804 o seu arraial! Acrescentai ספהH5595H8798 ano שנהH8141 a ano שנהH8141, que as festas sacrificiais חגיםH2282 completem o seu ciclo נקFH5362H8799;
2 então, porei צוקH6693 Ariel אריאלH740 em aperto צוקH6693H8689, e haverá pranto תאניהH8386 e lamentaçãoH592 אֲנִיָהH592; e ela será para mim verdadeira ArielאריאלH740.
3 Acamparei חנהH2583H8804 ao derredorH1754 דּוּרH1754 de ti, cercar-te-eiH6696 צוּרH6696H8804 com baluartesH4674 מֻצָּבH4674 e levantarei קוםH6965H8689 tranqueirasH4694 מְצוּרָהH4694 contra ti.
4 Então, lançada por terraH8213 שָׁפֵלH8213H8804, do chão ארץH776 falarás דברH1696H8762, e do póH6083 עָפָרH6083 sairá afogadaH7817 שָׁחחַH7817H8735 a tua falaH565 אִמְרָהH565; subirá da terra ארץH776 a tua voz קוLH6963 como a de um fantasmaH178 אוֹבH178; como um cochichoH6850 צָפַףH6850H8770, a tua falaH565 אִמְרָהH565, desde o póH6083 עָפָרH6083.
5 Mas a multidão המוןH1995 dos teus inimigosH2114 זוּרH2114H8801 será como o póH80 אָבָקH80 miúdoH1851 דַּקH1851, e a multidão המוןH1995 dos tiranosH6184 עָרִיץH6184, como a palhaH4671 מֹץH4671 que voa עברH5674H8802; dar-se-á isto, de repenteH6597 פִּתאוֹםH6597, num instanteH6621 פֶּתַעH6621.
6 De YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 vem o castigoH6485 פָּקַדH6485H8735 com trovõesH7482 רַעַםH7482, com terremotosH7494 רַעַשׁH7494, grande גדולH1419 estrondo קוLH6963, tufão de ventoH5492 סוּפָהH5492, tempestadeH5591 סַעַרH5591 e chamasH3851 לַהַבH3851 אשH784 devoradorasH398 אָכַלH398H8802.
7 Como sonho חלוםH2472 e visãoH2377 חָזוֹןH2377 noturna לילH3915 será a multidão המוןH1995 de todas as nações גויH1471 que hão de guerrear צבאH6633H8802 contra Ariel אריאלH740, como também todos os que combatem צבהH6638H8802 contra ela e contra a sua fortaleza מצודH4685 e a puserem em aperto צוקH6693H8688.
8 Será também como o famintoH7457 רָעֵבH7457 que sonhaH2492 חָלַםH2492H8799 que está a comerH398 אָכַלH398H8802, mas, acordandoH6974 קוּץH6974H8689, sente-se נפשׁH5315 vazioH7386 רֵיקH7386; ou como אשרH834 o sequiosoH6771 צָמֵאH6771 que sonhaH2492 חָלַםH2492H8799 que está a beberH8354 שָׁתָהH8354H8802, mas, acordandoH6974 קוּץH6974H8689, sente-se נפשׁH5315 desfalecidoH5889 עָיֵףH5889 e sedentoH8264 שָׁקַקH8264H8802; assim será toda a multidão המוןH1995 das nações גויH1471 que pelejarem צבאH6633H8802 contra o monte הרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
9 Estatelai-vosH4102 מָהַהּH4102H8697 e ficai estateladosH8539 תָּמַהּH8539H8798, cegai-vosH8173 שָׁעַעH8173H8697 e permanecei cegosH8173 שָׁעַעH8173H8798; bêbadosH7937 שָׁכַרH7937H8804 estão, mas não de vinho ייןH3196; andam cambaleandoH5128 נוַּעH5128H8804, mas não de bebida forteH7941 שֵׁכָרH7941.
10 Porque YAHUAH יהוהH3068 derramouH5258 נָסַךְH5258H8804 sobre vós o espírito רוחַH7307 de profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָהH8639, e fechou עצםH6105H8762 os vossos olhos עיןH5869, que são os profetasH5030 נָבִיאH5030, e vendouH3680 כָּסָהH3680H8765 a vossa cabeça ראשH7218, que são os videntesH2374 חֹזֶהH2374.
11 Toda visãoH2380 חָזוּתH2380 já se vos tornou como as palavras דברH1697 de um livro ספרH5612 seladoH2856 חָתַםH2856H8803, que se dá נתןH5414H8799 ao que sabe ler ידעH3045H8802, dizendo אמרH559H8800: Lê קראH7121H8798 isto, peço-te; e ele responde אמרH559H8804: Não posso יכלH3201H8799, porque está seladoH2856 חָתַםH2856H8803;
12 e dá-se נתןH5414H8738 o livro ספרH5612 ao que não sabe ler ידעH3045H8804 ספרH5612, dizendo אמרH559H8800: Lê קראH7121H8798 isto, peço-te; e ele responde אמרH559H8804: Não sei ler ידעH3045H8804.
13 Adonay אדניH136 disse אמרH559H8799: VistoH3282 יַעַןH3282 que este povo עםH5971 se aproxima נגשH5066H8738 de mim e com a sua boca פהH6310 e com os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 me honra כבדH3513H8765, mas o seu coração לבH3820 está longeH7368 רָחַקH7368H8765 de mim, e o seu temorH3374 יִראָהH3374 para comigo consisteH3925 לָמַדH3925H8794 só em mandamentos מצוהH4687 de homens אנושH582, que maquinalmente aprendeu,
14 continuarei a fazerH3254 יָסַףH3254H8802 obra maravilhosa פלאH6381H8687 no meio deste povo עםH5971; sim, obra maravilhosa פלאH6381H8687 e um portentoH6382 פֶּלֶאH6382; de maneira que a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 dos seus sábiosH2450 חָכָםH2450 pereceráH6 אָבַדH6H8804, e a prudênciaH998 בִּינָהH998 dos seus prudentes ניןH995H8737 se esconderáH5641 סָתַרH5641H8691.
15 Ai הויH1945 dos que escondemH5641 סָתַרH5641H8687 profundamenteH6009 עָמַקH6009H8688 o seu propósito עצהH6098 de YAHUAH יהוהH3068, e as suas próprias obras מעשהH4639 fazem às escurasH4285 מַחשָׁךְH4285, e dizem אמרH559H8799: Quem nos vê רָאָהH7200H8802? Quem nos conhece ידעH3045H8802?
16 Que perversidadeH2017 הֹפֶךְH2017H8800 a vossa! Como se o oleiro יצרH3335H8802 fosse igualH2803 חָשַׁבH2803H8735 ao barroH2563 חֹמֶרH2563, e a obra מעשהH4639 dissesse אמרH559H8799 do seu artífice עשהH6213H8802: Ele não me fez עשהH6213H8804; e a coisa feitaH3336 יֵצֶרH3336 dissesse אמרH559H8804 do seu oleiro יצרH3335H8802: Ele nada sabe ניןH995H8689.
17 Porventura, dentroH4592 מְעַטH4592 em poucoH4213 מִזעָרH4213 não se converterá שובH7725H8804 o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 em pomarH3759 כַּרמֶלH3759, e o pomarH3759 כַּרמֶלH3759 não será tidoH2803 חָשַׁבH2803H8735 por bosqueH3293 יַעַרH3293?
18 Naquele dia יוםH3117, os surdosH2795 חֵרֵשׁH2795 ouvirão שמעH8085H8804 as palavras דברH1697 do livro ספרH5612, e os cegos עיןH5869H5787 עִוֵּרH5787, livres já da escuridãoH652 אֹפֶלH652 e das trevas חשךH2822, as verão רָאָהH7200H8799.
19 Os mansosH6035 עָנָוH6035 terão regozijoH3254 יָסַףH3254H8804 sobre regozijoH8057 שִׂמחָהH8057 em YAHUAH יהוהH3068, e os pobresH34 אֶבְיוֹןH34 entre os homens אדםH120 se alegrarãoH1523 גִּילH1523H8799 no Santo קדושH6918 de Israel ישראלH3478.
20 Pois o tiranoH6184 עָרִיץH6184 é reduzido a nadaH656 אָפֵסH656H8804, o escarnecedorH3887 לוּץH3887H8801 já não existe כלהH3615H8804, e já se acham eliminadosH3772 כָּרַתH3772H8738 todos os que cogitamH8245 שָׁקַדH8245H8802 da iniquidadeH205 אָוֶןH205,
21 os quais por causa de uma palavra דברH1697 condenamH2398 חָטָאH2398H8688 um homem אדםH120, os que põem armadilhasH6983 קוֹשׁH6983H8799 ao que repreendeH3198 יָכחַH3198H8688 na portaH8179 שַׁעַרH8179, e os que sem motivo negamH5186 נָטָהH5186H8686 ao justo צדיקH6662 o seu direito תהוּH8414.
22 Portanto, acerca da casa ביתH1004 de Jacó יעקבH3290, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, que remiuH6299 פָּדָהH6299H8804 a Abraão אברהםH85: Jacó יעקבH3290 já não será envergonhadoH954 בּוּשׁH954H8799, nem mais se empalideceráH2357 חָוַרH2357H8799 o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440.
23 Mas, quando ele e seus filhosH3206 יֶלֶדH3206 virem רָאָהH7200H8800 a obra מעשהH4639 das minhas mãos יָדH3027 no meioH7130 קֶרֶבH7130 deles, santificarão קדשH6942H8686 o meu nome שםH8034; sim, santificarão קדשH6942H8689 o Santo קדושH6918 de Jacó יעקבH3290 e temerãoH6206 עָרַץH6206H8686 o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478.
24 E os que erramH8582 תָּעָהH8582H8802 de espírito רוחַH7307 virão ידעH3045H8804 a ter entendimentoH998 בִּינָהH998, e os murmuradoresH7279 רָגַןH7279H8803 hão de aceitarH3925 לָמַדH3925H8799 instruçãoH3948 לֶקחַH3948.