Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 22
Config
1 SentençaH4853 מַשָּׂאH4853 contra o valeH1516 גַּיאH1516 da Visão חזיוןH2384. Que tens agoraH645 אֵפוֹH645, que todo o teu povo sobeH5927 עָלָהH5927H8804 aos telhadosH1406 גָּגH1406?
2 Tu, cidade que estavas cheiaH4392 מָלֵאH4392 de aclamaçõesH8663 תְּשֻׁאָהH8663, cidadeH5892 עִירH5892 estrepitosaH1993 הָמָהH1993H8802, cidadeH7151 קריהH7151 alegreH5947 עַלִּיזH5947! Os teus mortosH2491 חָלָלH2491 não foram mortosH2491 חָלָלH2491 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem morreram מוּתH4191H8801 na guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
3 Todos os teus príncipesH7101 קָצִיןH7101 fogemH5074 נָדַדH5074H8804 à uma יחדH3162 e são presosH631 אָסַרH631H8795 sem que se use o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198; todos os teus que foram encontrados מצאH4672H8737 foram presosH631 אָסַרH631H8795 יחדH3162, sem embargo de já estarem longeH7350 רָחוֹקH7350 na fugaH1272 בָּרחַH1272H8804.
4 Portanto, digo אמרH559H8804: desviai de mim a vistaH8159 שָׁעָהH8159H8798 e chorareiH1065 בְּכִיH1065 amargamenteH4843 מָרַרH4843H8762; não insistaisH213 אוּץH213H8686 נחםH5162H8763 por causa da ruínaH7701 שֹׁדH7701 da filha בתH1323 do meu povo עםH5971.
5 Porque dia יוםH3117 de alvoroçoH4103 מְהוּמָהH4103, de atropelamentoH4001 מְבוּסָהH4001 e confusãoH3998 מְבוּכָהH3998 é este da parte de Adonay אדניH136, YAHUAH יהוהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, no valeH1516 גַּיאH1516 da Visão חזיוןH2384: um derribarH6979 קוּרH6979H8772 de murosH7023 קִירH7023 e clamorH7771 שׁוַֹעH7771 que vai até aos montes הרH2022.
6 Porque ElãoH5867 עֵילָםH5867 tomou נשאH5375H8804 a aljavaH827 אַשׁפָּהH827 e vem com carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; e QuirH7024 קִירH7024 descobreH6168 עָרָהH6168H8765 os escudosH4043 מָגֵןH4043.
7 Os teus mais formososH4005 מִבְחָרH4005 valesH6010 עֵמֶקH6010 se enchem מלאH4390H8804 de carrosH7393 רֶכֶבH7393, e os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 se põem שיתH7896H8804 em ordem שיתH7896H8800 às portasH8179 שַׁעַרH8179.
8 Tira-se גלהH1540H8762 a proteçãoH4539 מָסָךְH4539 de Yahudah יהודהH3063. Naquele dia יוםH3117, olharásH5027 נָבַטH5027H8686 para as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 da Casa ביתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293.
9 Notareis רָאָהH7200H8804 as brechasH1233 בְּקִיַעH1233 da CidadeH5892 עִירH5892 de Davi דודH1732, por serem muitasH7231 רָבַבH7231H8804, e ajuntareis קבץH6908H8762 as águas מיםH4325 do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 inferiorH8481 תַּחְתּוֹןH8481.
10 Também contareis ספרH5608H8804 as casas ביתH1004 de Jerusalém ירושלםH3389 e delas derribareisH5422 נָתַץH5422H8799, para fortalecerH1219 בָּצַרH1219H8763 os murosH2346 חוֹמָהH2346.
11 Fareis עשהH6213H8804 também um reservatórioH4724 מִקוָהH4724 entre os dois murosH2346 חוֹמָהH2346 para as águas מיםH4325 do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 velhoH3465 יָשָׁןH3465, mas não cogitais de olharH5027 נָבַטH5027H8689 para cima, para aquele que suscitou essas calamidades עשהH6213H8802, nem considerais רָאָהH7200H8804 naquele que há muitoH7350 רָחוֹקH7350 as formou יצרH3335H8802.
12 Adonay אדניH136, YAHUAH יהוהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, vos convida קראH7121H8799 naquele dia יוםH3117 para chorarH1065 בְּכִיH1065, prantearH4553 מִסְפֵּדH4553, rapar a cabeçaH7144 קָרחָהH7144 e cingirH2296 חָגַרH2296H8800 o cilícioH8242 שַׂקH8242.
13 Porém é só gozoH8057 שִׂמחָהH8057 e alegriaH8342 שָׂשׂוֹןH8342 que se veem; matam-seH2026 הָרַגH2026H8800 boisH1241 בָּקָרH1241, degolam-seH7819 שָׁחַטH7819H8800 ovelhasH6629 צֹאןH6629, come-seH398 אָכַלH398H8800 carneH1320 בָּשָׂרH1320, bebe-seH8354 שָׁתָהH8354H8800 vinho ייןH3196 e se diz: ComamosH398 אָכַלH398H8800 e bebamosH8354 שָׁתָהH8354H8800, que amanhãH4279 מָחָרH4279 morreremos מוּתH4191H8799.
14 Mas YAHUAH יהוהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 se declara גלהH1540H8738 aos meus ouvidosH241 אֹזֶןH241, dizendo: Certamente, esta maldadeH5771 עָוֹןH5771 não será perdoadaH3722 כָּפַרH3722H8792, até que morrais מוּתH4191H8799, diz אמרH559H8804 Adonay אדניH136, YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
15 Assim diz אמרH559H8804 Adonay אדניH136, YAHUAH יהוהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Anda ילךH3212H8798, vai ter בואH935H8798 com esse administradorH5532 סָכַןH5532H8802, com SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o mordomo ביתH1004, e pergunta-lhe:
16 Que é que tens aqui? Ou a quem tens tu aqui, para que abrissesH2672 חָצַבH2672H8804 aquiH6311 פֹּהH6311 uma sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, lavrandoH2672 חָצַבH2672H8802 em lugar altoH4791 מָרוֹםH4791 a tua sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, cinzelandoH2710 חָקַקH2710H8802 na rochaH5553 סֶלַעH5553 a tua própria moradaH4908 מִשְׁכָּןH4908?
17 Eis que como homem forteH1397 גֶּבֶרH1397 YAHUAH יהוהH3068 te arrojaráH2904 טוּלH2904H8772 violentamenteH2925 טַלְטֵלָהH2925; agarrar-te-áH5844 עָטָהH5844H8802 com firmezaH5844 עָטָהH5844H8800,
18 enrolar-te-áH6801 צָנַףH6801H8800 num invólucroH6801 צָנַףH6801H8799 e te fará rolarH6802 צְנֵפָהH6802 como uma bolaH1754 דּוּרH1754 para terra ארץH776 espaçosaH7342 רָחָבH7342 יָדH3027; ali morrerás מוּתH4191H8799, e ali acabarão os carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 da tua glória כבודH3519, ó tu, vergonhaH7036 קָלוֹןH7036 da casa ביתH1004 do teu senhor אָדוֹןH113.
19 Eu te lançareiH1920 הָדַףH1920H8804 fora do teu postoH4673 מַצָּבH4673, e serás derribadoH2040 הָרַסH2040H8799 da tua posiçãoH4612 מַעֲמָדH4612.
20 Naquele dia יוםH3117, chamarei קראH7121H8804 a meu servo עבדH5650 EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, filho בןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518,
21 vesti-lo-eiH3847 לָבַשׁH3847H8689 da tua túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801, cingi-lo-eiH2388 חָזַקH2388H8762 com a tua faixaH73 אַבנֵטH73 e lhe entregarei נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 o teu poder ממשׂלהH4475, e ele será como pai אבH1 para os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389 e para a casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063.
22 Porei נתןH5414H8804 sobre o seu ombroH7926 שְׁכֶםH7926 a chaveH4668 מַפְתֵּחַH4668 da casa ביתH1004 de Davi דודH1732; ele abriráH6605 פָּתחַH6605H8804, e ninguém fecharáH5462 סָגַרH5462H8802, fecharáH5462 סָגַרH5462H8804, e ninguém abriráH6605 פָּתחַH6605H8802.
23 Fincá-lo-eiH8628 תָּקַעH8628H8804 como estacaH3489 יָתֵדH3489 em lugar מקוםH4725 firme אמןH539H8737, e ele será como um tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de honra כבודH3519 para a casa ביתH1004 de seu pai אבH1.
24 Nele, pendurarãoH8518 תָּלָהH8518H8804 toda a responsabilidade כבודH3519 da casa ביתH1004 de seu pai אבH1, a proleH6631 צֶאֱצָאH6631 e os descendentesH6849 צְפִעָהH6849, todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 menores קטןH6996, desde as taçasH3627 כְּלִיH3627H101 אַגָּןH101 até as garrafasH3627 כְּלִיH3627H5035 נֶבֶלH5035.
25 Naquele dia יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a estacaH3489 יָתֵדH3489 que fora fincadaH8628 תָּקַעH8628H8803 em lugar מקוםH4725 firme אמןH539H8737 será tiradaH4185 מוּשׁH4185H8799, será arrancadaH1438 גָּדַעH1438H8738 e cairá נפלH5307H8804, e a cargaH4853 מַשָּׂאH4853 que nela estava se desprenderáH3772 כָּרַתH3772H8738, porque YAHUAH יהוהH3068 o disse דברH1696H8765.