Ozzuu Bible
Compare Isa 22:21
Ozzuu Bible - comparison
Isa 22:21

Found 31 translations

Config
21 vesti-lo-eiH3847 לָבַשׁH3847H8689 da tua túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801, cingi-lo-eiH2388 חָזַקH2388H8762 com a tua faixaH73 אַבנֵטH73 e lhe entregarei נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 o teu poder ממשׂלהH4475, e ele será como pai אבH1 para os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389 e para a casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063.
21 Vesti-lo-ei com a tua túnica, cingi-lo-ei com o teu cinto, colocarei em suas mãos as tuas funções; ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 E eu o vestirei com a tua túnica, e o fortalecerei com o teu cinto, e a tua autoridade eu confiarei às mãos dele. E ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 Vesti-lo-ei com a tua túnica, cingi-lo-ei com o teu cinto, colocarei nas suas mãos o teu poder. Será um pai para os habitantes de Jerusalém e para o reino de Judá.
21 E vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas mãos dele o teu domínio, e ele será como pai para os habitantes de Jerusalém, e para a casa de Judá.
21 I will dress him in your robe, gird him with your sash of office, and invest him with your authority. He will be a father to the people living in Yerushalayim and to the house of Y’hudah.
21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
21 and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
21 Revesti-lo-ei com a tua túnica, cingi-lo-ei com o teu cinto, e lhe transferirei os teus poderes; ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 Vesti-lo-ei com a tua túnica, cingi-lo-ei com o teu cinto, porei nas suas mãos as tuas funções; ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 and I shall clothe him in thy coat, and I shall comfort him with thy girdle, and I shall give thy power into the hands of him; and he shall be as a father to them that dwell in Jerusalem, and to the house of Judah. (and I shall clothe him in thy coat, and I shall strengthen him with thy girdle, and I shall give thy power into his hands; and he shall be like a father to those who live in Jerusalem, and to the house of Judah.)
21 and I shall clothe him in thy coat, and I shall comfort him with thy girdle, and I shall give thy power into the hands of him; and he shall be as a father to them that dwell in Jeru-salem, and to the house of Judah.
21 Darei a ele as roupas oficiais que você usou, a autoridade que você tem, e ele será um pai para o povo de Jerusalém e de Judá.
21 Eu o vestirei com teu manto e o cingirei com teu cinto, e em sua mão confiarei tua autoridade. Ele será um pai para os moradores de Jerusalém e para a Casa de Judá.
21 e o vestirei com a tua capa e porei o teu cinto nele; darei a ele o teu governo; e ele será como pai para os moradores de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 e vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas suas mãos o teu governo; e ele será como pai para os moradores de Jerusalém, e para a casa de Judá.
21 E vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas suas mãos o teu domínio, e será como pai para os moradores de Jerusalém, e para a casa de Judá.
21 E vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas suas mãos o teu domínio, e será como pai para os moradores de Jerusalém, e para a casa de Judá.
21 e vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas suas mãos o teu governo; e ele será como pai para os moradores de Jerusalém, e para a casa de Judá.
21 Vou vesti-lo com a túnica que pertencia a você, vou firmar-lhe a cintura com o cinturão que você usava; colocarei nas mãos dele o poder que era seu. E ele será como um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 Porei sobre ele o teu manto, e dar-lhe-ei a tua coroa junto com o poder; entregarei a tua mordomia em suas mãos, e ele será como um pai para os que habitam em Jerusalém e para os que habitam em Judá.
21 Vesti-lo-ei com o teu manto, cingi-lo-ei com a tua faixa, dar-lhe-ei os teus poderes. Será um pai para os habitantes de Jerusalém e para o reino de Judá.
21 Vesti-lo-ei com o teu manto, cingi-lo-ei com a tua faixa, dar-lhe-ei os teus poderes. Será um pai para os habitantes de Jerusalém e para o reino de Judá.
21 E revesti-lo-ei da tua túnica, e esforçá-lo-ei com o teu talabarte, e entregarei nas suas mãos o teu domínio, e ele será como pai para os moradores de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 vesti-lo-ei38478689 da tua túnica,3801 cingi-lo-ei23888762 com a tua faixa73 e lhe entregarei54148799 nas mãos3027 o teu poder,4475 e ele será como pai1 para os moradores34278802 de Jerusalém3389 e para a casa1004 de Judá.3063
21 E vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas suas mãos o teu domínio, e será como pai para os moradores de Jerusalém, e para a casa de Judá.
21 para vesti-lo com tua túnica, prender-lhe a cintura com teu cinturão, colocando-lhe nas mãos o poder que era teu. Ele será um pai para os cidadãos de Jerusalém e para a casa de Judá.
21 Vesti-lo-ei com a tua túnica, cingi-lo-ei com a tua faixa, porei nas suas mãos o teu poder; será como pai para os habitantes de Jerusalém, para o povo de Judá.
21 vesti-lo-ei38478689 da tua túnica,3801 cingi-lo-ei23888762 com a tua faixa73 e lhe entregarei54148799 nas mãos3027 o teu poder,4475 e ele será como pai1 para os moradores34278802 de Jerusalém3389 e para a casa1004 de Judá.3063
21 vesti-lo-ei38478689 da tua túnica,3801 cingi-lo-ei23888762 com a tua faixa73 e lhe entregarei54148799 nas mãos3027 o teu poder,4475 e ele será como pai1 para os moradores34278802 de Jerusalém3389 e para a casa1004 de Judá.3063
21 And I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Yerushalayim, and to the house of Yahudah.