Ozzuu Bible
Compare Isa 22:8Ozzuu Bible - comparison
Isa 22:8
Found 31 translations
Config
8
Eis que Judá está sem defesas. Ora, naquele Dia voltastes os olhos para as armas do palácio da Floresta.
8
E ele removeu a proteção de Judá, e tu olhaste naquele dia para a armadura da casa da floresta.
8
É que Deus retirou a sua vigilante proteção! Vocês bem correm ao depósito das armas na casa da floresta[9] !
8
E ele tira a cobertura de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8
thus is Y’hudah’s protection removed. That day you looked for the armor in the House of the Forest.
8
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
8
And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest.
8
tirou-se o véu de Judá! Nesse dia voltais os olhos para o arsenal do palácio da Floresta.[*]
8
com isto a defesa de Judá ficou exposta. Naquele dia, voltastes os olhos para as armas da Casa da Floresta.
8
And the covering of Judah shall be showed; and thou shalt see in that day the place of armours of the house of the forest; (And Judah’s defences shall be shown; and thou shalt see on that day, the arms, or the weapons, in the House of the Forest;)
8
And the covering of Judah shall be showed; and thou shalt see in that day the place of armours of the house of the forest;
8
A terra de Judá está indefesa diante do inimigo. Em Jerusalém, os soldados correm ao depósito de armas do palácio!
8
e retirada foi a cobertura protetora de Judá, te voltaste naquele dia para as armas da casa do bosque.
8
ⓛ Judá ficou sem proteção. Naquele dia, olhaste para as armas da casa do bosque.
8
Tirou-se a cobertura de Judá; e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8
E ele tirou a coberta de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8
E ele tirou a coberta de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8
Tirou-se a cobertura de Judá; e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8
Foi assim que se abriu a defesa de Judá. Nesse dia, vocês olharam para as armas da Casa da Floresta.
8
Eles escancararão as portas de Judá e olharão, nesse dia, para as casas escolhidas da cidade,
8
Judá ficou sem defesa possível. Naquele dia inspecionaram o arsenal de armas guardadas na «casa da Floresta [116] »,
8
Judá ficou sem defesa possível. Naquele dia inspecionaram o arsenal de armas guardadas na «casa da Floresta [116] »,
8
E se tirará a cobertura de Judá, ⓕ e, naquele dia, olharás para as armas da casa do bosque.
8
E ele tirou a coberta de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8
Foi assim que se abriu a defesa de Judá. Naquele dia olhastes para o depósito de armas do “Palácio da Floresta”.
8
Ficou exposta a cidade de Judá. Naquele dia, inspeccionastes o arsenal no palácio da floresta,
8
And he discovered את the covering of Yahudah, and you did look in that day to the armor of the house of the forest.