Ozzuu Bible
Compare Isa 22:8
Ozzuu Bible - comparison
Isa 22:8

Found 31 translations

Config
8 Tira-se גלהH1540H8762 a proteçãoH4539 מָסָךְH4539 de Yahudah יהודהH3063. Naquele dia יוםH3117, olharásH5027 נָבַטH5027H8686 para as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 da Casa ביתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293.
8 Eis que Judá está sem defesas. Ora, naquele Dia voltastes os olhos para as armas do palácio da Floresta.
8 E ele removeu a proteção de Judá, e tu olhaste naquele dia para a armadura da casa da floresta.
8 É que Deus retirou a sua vigilante proteção! Vocês bem correm ao depósito das armas na casa da floresta[9]!
8 E ele tira a cobertura de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8 thus is Y’hudah’s protection removed. That day you looked for the armor in the House of the Forest.
8 And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
8 And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest.
8 tirou-se o véu de Judá! Nesse dia voltais os olhos para o arsenal do palácio da Floresta.[*]
8 com isto a defesa de Judá ficou exposta. Naquele dia, voltastes os olhos para as armas da Casa da Floresta.
8 And the covering of Judah shall be showed; and thou shalt see in that day the place of armours of the house of the forest; (And Judah’s defences shall be shown; and thou shalt see on that day, the arms, or the weapons, in the House of the Forest;)
8 And the covering of Judah shall be showed; and thou shalt see in that day the place of armours of the house of the forest;
8 A terra de Judá está indefesa diante do inimigo. Em Jerusalém, os soldados correm ao depósito de armas do palácio!
8 e retirada foi a cobertura protetora de Judá, te voltaste naquele dia para as armas da casa do bosque.
8 Judá ficou sem proteção. Naquele dia, olhaste para as armas da casa do bosque.
8 Tirou-se a cobertura de Judá; e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8 E ele tirou a coberta de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8 E ele tirou a coberta de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8 Tirou-se a cobertura de Judá; e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8 Foi assim que se abriu a defesa de Judá. Nesse dia, vocês olharam para as armas da Casa da Floresta.
8 Eles escancararão as portas de Judá e olharão, nesse dia, para as casas escolhidas da cidade,
8 Judá ficou sem defesa possível. Naquele dia inspecionaram o arsenal de armas guardadas na «casa da Floresta [116]»,
8 Judá ficou sem defesa possível. Naquele dia inspecionaram o arsenal de armas guardadas na «casa da Floresta [116]»,
8 E se tirará a cobertura de Judá, e, naquele dia, olharás para as armas da casa do bosque.
8 Tira-se15408762 a proteção4539 de Judá.3063 Naquele dia,3117 olharás50278686 para as armas5402 da Casa1004 do Bosque.3293
8 E ele tirou a coberta de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
8 Foi assim que se abriu a defesa de Judá. Naquele dia olhastes para o depósito de armas do “Palácio da Floresta”.
8 Ficou exposta a cidade de Judá. Naquele dia, inspeccionastes o arsenal no palácio da floresta,
8 Tira-se15408762 a proteção4539 de Judá.3063 Naquele dia,3117 olharás50278686 para as armas5402 da Casa1004 do Bosque.3293
8 And he discovered את the covering of Yahudah, and you did look in that day to the armor of the house of the forest.