Ozzuu Bible
Compare Isa 22:23
Ozzuu Bible - comparison
Isa 22:23

Found 31 translations

Config
23 Fincá-lo-eiH8628 תָּקַעH8628H8804 como estacaH3489 יָתֵדH3489 em lugar מקוםH4725 firme אמןH539H8737, e ele será como um tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de honra כבודH3519 para a casa ביתH1004 de seu pai אבH1.
23 Eu mesmo o fincarei como uma estaca em terreno firme; ele será para o reino de seu pai um assento de honra e trono de glória.
23 E eu o firmarei como um prego em um lugar seguro, e ele será por um trono glorioso para a casa de seu pai.
23 Fixá-lo-ei como uma estaca em terreno firme e será um motivo de glória para a casa de seu pai.
23 E fixá-lo-ei como a um prego num lugar firme, e será como um trono de honra para a casa do pai dele.
23 “I will fasten him firmly in place like a peg, so that he will become a seat of honor for his clan.
23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.
23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house.
23 fixá-lo-ei como prego em lugar firme, e ele será um trono de honra para a casa de seu pai.
23 Cravá-lo-ei como uma cavilha em lugar firme: ele virá a ser um trono de glória para a casa de seu pai.
23 And I shall set him (as) a stake, either a perch, in a faithful place, and he shall be into a seat of glory of the house of his father. (And I shall make him like a stake, or like a peg, in a firm place, and he shall be a seat of honour for all his father’s household.)
23 And I shall set him a stake, either a perch, in a faithful place, and he shall be into a seat of glory of the house of his father.
23 Eu farei dele um apoio seguro para todo o meu povo; todos vão confiar totalmente nele, para proteção das famílias e das coisas que possuem. Ele será o orgulho de sua família! "
23 Eu o fixarei como uma cavilha em lugar seguro e ele será como um trono de honra para a casa de seu pai.
23 Eu o fixarei num lugar firme como se faz com um prego; ele será um trono de honra para a casa de seu pai.
23 E fixá-lo-ei como a um prego num lugar firme; e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
23 E fixá-lo-ei como a um prego num lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
23 E fixá-lo-ei como a um prego num lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
23 E fixá-lo-ei como a um prego num lugar firme; e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
23 Vou fincá-lo como prego em lugar firme, e o desempenho do seu cargo será de prestígio para a casa do seu pai.
23 Farei com que seja um governante num lugar firme, e será como um trono de honra da casa de seu pai.
23 Fixá-lo-ei como um prego em lugar firme e será um motivo de glória para a sua família.”
23 Fixá-lo-ei como um prego em lugar firme e será um motivo de glória para a sua família.”
23 E fixá-lo-ei como a um prego em um lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
23 Fincá-lo-ei86288804 como estaca3489 em lugar4725 firme,5398737 e ele será como um trono3678 de honra3519 para a casa1004 de seu pai.1
23 E fixá-lo-ei como a um prego num lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
23 Hei de fixá-lo como estaca firme no lugar e o seu desempenho será prestígio para a casa do seu patrono.
23 Fixá-lo-ei como prego em lugar firme, será como um trono de glória para a casa de seu pai. '»
23 Fincá-lo-ei86288804 como estaca3489 em lugar4725 firme,5398737 e ele será como um trono3678 de honra3519 para a casa1004 de seu pai.1
23 Fincá-lo-ei86288804 como estaca3489 em lugar4725 firme,5398737 e ele será como um trono3678 de honra3519 para a casa1004 de seu pai.1
23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.