Ozzuu Bible
pt_yah - Gen 47
Config
1 Então, veio בואH935H8799 José יהוסףH3130 e disse נגדH5046H8686 a Faraó פַּרעֹהH6547 אמרH559H8799: Meu pai אבH1 e meus irmãos אחH251, com os seus rebanhosH6629 צֹאןH6629 e o seu gadoH1241 בָּקָרH1241, com tudo o que têm, chegaram בואH935H8804 da terra ארץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; e eis que estão na terra ארץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657.
2 E tomou לקחH3947H8804 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 dos seus irmãos אחH251 e os apresentouH3322 יָצַגH3322H8686 a פניםH6440 Faraó פַּרעֹהH6547.
3 Então, perguntou אמרH559H8799 Faraó פַּרעֹהH6547 aos irmãos אחH251 de José: Qual é o vosso trabalho מעשהH4639? Eles responderam אמרH559H8799: Os teus servos עבדH5650 somos pastores de rebanhoH7462 רָעָהH7462H8802H6629 צֹאןH6629, tanto nós como nossos pais אבH1.
4 Disseram אמרH559H8799 mais a Faraó פַּרעֹהH6547: Viemos בואH935H8804 para habitarH1481 גּוּרH1481H8800 nesta terra ארץH776; porque não há pastoH4829 מִרעֶהH4829 para o rebanhoH6629 צֹאןH6629 de teus servos עבדH5650, pois a fomeH7458 רָעָבH7458 é severaH3515 כָּבֵדH3515 na terra ארץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; agora, pois, te rogamos permitas habitemH3427 יָשַׁבH3427H8799 os teus servos עבדH5650 na terra ארץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657.
5 Então, disse אמרH559H8799 Faraó פַּרעֹהH6547 a José יהוסףH3130 אמרH559H8800: Teu pai אבH1 e teus irmãos אחH251 vieram בואH935H8804 a ti.
6 A terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 está perante tiH6440 פָּנִיםH6440; no melhorH4315 מֵיטָבH4315 da terra ארץH776 faze habitarH3427 יָשַׁבH3427H8685 teu pai אבH1 e teus irmãos אחH251; habitemH3427 יָשַׁבH3427H8799 na terra ארץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657. Se sabes haver ידעH3045H8804 ישׁH3426 entre eles homens אנושH582 capazesH2428 חַיִלH2428, põe-nos שוםH7760H8804 por chefes שרH8269 do gadoH4735 מִקנֶהH4735 que me pertence.
7 Trouxe בואH935H8686 José יהוסףH3130 a Jacó יעקבH3290, seu pai אבH1, e o apresentou עמדH5975H8686 a פניםH6440 Faraó פַּרעֹהH6547; e Jacó יעקבH3290 abençoou ברךְH1288H8762 a Faraó פַּרעֹהH6547.
8 Perguntou אמרH559H8799 Faraó פַּרעֹהH6547 a Jacó יעקבH3290: QuantosH4100 מָהH4100 são os dias יוםH3117 dos anos שנהH8141 da tua vida חיH2416?
9 Jacó יעקבH3290 lhe respondeu אמרH559H8799: Os dias יוםH3117 dos anos שנהH8141 das minhas peregrinaçõesH4033 מָגוּרH4033 são centoH3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anos שנהH8141; poucosH4592 מְעַטH4592 e maus רעH7451 foram os dias יוםH3117 dos anos שנהH8141 da minha vida חיH2416 e não chegaramH5381 נָשַׂגH5381H8689 aos dias יוםH3117 dos anos שנהH8141 da vida חיH2416 de meus pais אבH1, nos dias יוםH3117 das suas peregrinaçõesH4033 מָגוּרH4033.
10 E, tendo ברךְH1288 Jacó יעקבH3290 abençoado ברךְH1288H8762 a Faraó פַּרעֹהH6547, saiu יצאH3318H8799 de sua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
11 Então, José יהוסףH3130 estabeleceuH3427 יָשַׁבH3427H8686 a seu pai אבH1 e a seus irmãos אחH251 e lhes deu נתןH5414H8799 possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, no melhorH4315 מֵיטָבH4315 da terra ארץH776, na terra ארץH776 de RamessésH7486 רַעְמְסֵסH7486, como Faraó פַּרעֹהH6547 ordenara צָוָהH6680H8765.
12 E José יהוסףH3130 sustentouH3557 כּוּלH3557H8770 de pão לחםH3899 a seu pai אבH1, a seus irmãos אחH251 e a toda a casa ביתH1004 de seu pai אבH1, segundo פהH6310 o número de seus filhosH2945 טַףH2945.
13 Não havia pão לחםH3899 em toda a terra ארץH776, porque a fomeH7458 רָעָבH7458 era mui מאדH3966 severaH3515 כָּבֵדH3515; de maneira que desfaleciaH3856 לָהַהּH3856H8799 o povo do Egito מצריםH4714 e o povo de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 por causa פניםH6440 da fomeH7458 רָעָבH7458.
14 Então, José יהוסףH3130 arrecadouH3950 לָקַטH3950H8762 todo o dinheiro כסףH3701 que se achou מצאH4672H8737 na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 e na terra ארץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, pelo cerealH7668 שֶׁבֶרH7668 que compravamH7666 שָׁבַרH7666H8802, e o recolheu בואH935H8686 à casa ביתH1004 de Faraó פַּרעֹהH6547.
15 Tendo-se acabado תמםH8552H8799, pois, o dinheiro כסףH3701, na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 e na terra ארץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, foram בואH935H8799 todos os egípcios מצריםH4714 a José יהוסףH3130 e disseram אמרH559H8800: Dá-nosH3051 יָהַבH3051H8798 pão לחםH3899; por que haveremos de morrer מוּתH4191H8799 em tua presença? Porquanto o dinheiro כסףH3701 nos faltaH656 אָפֵסH656H8804.
16 Respondeu אמרH559H8799 José יהוסףH3130: Se vos faltaH656 אָפֵסH656H8804 o dinheiro כסףH3701, trazeiH3051 יָהַבH3051H8798 o vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735; em troca do vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735 eu vos suprirei נתןH5414H8799.
17 Então, trouxeram בואH935H8686 o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 a José יהוסףH3130; e José יהוסףH3130 lhes deu נתןH5414H8799 pão לחםH3899 em troca de cavalos סוסH5483, de rebanhosH6629 צֹאןH6629, de gadoH4735 מִקנֶהH4735H1241 בָּקָרH1241 e de jumentosH2543 חֲמוֹרH2543; e os sustentouH5095 נָהַלH5095H8762 de pão לחםH3899 aquele ano שנהH8141 em troca do seu gadoH4735 מִקנֶהH4735.
18 Findo תמםH8552H8799 aquele ano שנהH8141, foram בואH935H8799 a José no ano שנהH8141 próximo שניH8145 e lhe disseram אמרH559H8799: Não ocultaremos כחדH3582H8762 a meu senhor אָדוֹןH113 que se acabou תמםH8552H8804 totalmente o dinheiro כסףH3701; e meu senhor אָדוֹןH113 já possui אלH413 os animaisH4735 מִקנֶהH4735 בהמהH929; nada mais nos restaH7604 שָׁאַרH7604H8738 diante פניםH6440 de meu senhor אָדוֹןH113, senão o nosso corpoH1472 גְּוִיָהH1472 e a nossa terra אדמהH127.
19 Por que haveremos de perecer מוּתH4191H8799 diante dos teus olhos עיןH5869, tanto nós como a nossa terra אדמהH127? Compra-nos קנהH7069H8798 a nós e a nossa terra אדמהH127 a troco de pão לחםH3899, e nós e a nossa terra אדמהH127 seremos escravos עבדH5650 de Faraó פַּרעֹהH6547; dá-nos נתןH5414H8798 semente זרעH2233 para que vivamos חיהH2421H8799 e não morramos מוּתH4191H8799, e a terra אדמהH127 não fique desertaH3456 יָשַׁםH3456H8799.
20 Assim, comprou קנהH7069H8799 José יהוסףH3130 toda a terra אדמהH127 do Egito מצריםH4714 para Faraó פַּרעֹהH6547, porque os egípcios מצריםH4714 venderamH4376 מָכַרH4376H8804 cada um אישH376 o seu campoH7704 שָׂדֶהH7704, porquanto a fomeH7458 רָעָבH7458 era extremaH2388 חָזַקH2388H8804 sobre eles; e a terra ארץH776 passou a ser de Faraó פַּרעֹהH6547.
21 Quanto ao povo עםH5971, ele o escravizou עברH5674H8689 de umaH7097 קָצֶהH7097 a outra extremidadeH7097 קָצֶהH7097 da terraH1366 גְּבוּלH1366 do Egito מצריםH4714.
22 Somente a terra אדמהH127 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 não a comprou ele קנהH7069H8804; pois os sacerdotes כֹּהֵןH3548 tinham porção חקH2706 de Faraó פַּרעֹהH6547 e eles comiamH398 אָכַלH398H8804 a sua porção חקH2706 que Faraó פַּרעֹהH6547 lhes tinha dado נתןH5414H8804; por isso, não venderamH4376 מָכַרH4376H8804 a sua terra אדמהH127.
23 Então, disse אמרH559H8799 José יהוסףH3130 ao povo עםH5971: Eis que hoje יוםH3117 vos comprei קנהH7069H8804H853 אתH853 a vós outros e a vossa terra אדמהH127 para Faraó פַּרעֹהH6547; aí tendes sementes זרעH2233, semeai זרעH2232H8804 a terra אדמהH127.
24 Das colheitasH8393 תְּבוּאָהH8393 dareis נתןH5414H8804 o quinto חמישיH2549 a Faraó פַּרעֹהH6547, e as quatroH702 אַרבַּעH702 partes יָדH3027 serão vossas, para semente זרעH2233 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, e para o vosso mantimentoH400 אֹכֶלH400 e dos que estão em vossas casas ביתH1004, e para que comamH398 אָכַלH398H8800 as vossas criançasH2945 טַףH2945.
25 Responderam אמרH559H8799 eles: A vida nos tens dado חיהH2421H8689! Achemos מצאH4672H8799 mercêH2580 חֵןH2580 perante עיןH5869 meu senhor אָדוֹןH113 e seremos escravos עבדH5650 de Faraó פַּרעֹהH6547.
26 E José יהוסףH3130 estabeleceu שוםH7760H8799 por lei חקH2706 até ao dia de hoje יוםH3117 que, na terra אדמהH127 do Egito מצריםH4714, tirasse Faraó פַּרעֹהH6547 o quintoH2569 חֹמֶשׁH2569; sóH7535 רַקH7535 a terra אדמהH127 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 não ficou sendo de Faraó פַּרעֹהH6547.
27 Assim, habitouH3427 יָשַׁבH3427H8799 Israel ישראלH3478 na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, na terra ארץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657; nela tomaram possessãoH270 אָחַזH270H8735, e foram fecundos פרהH6509H8799, e muito מאדH3966 se multiplicaram רבהH7235H8799.
28 Jacó יעקבH3290 viveu חיהH2421H8799 na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 dezesseteH6240 עָשָׂרH6240H7651 שֶׁבַעH7651 anos שנהH8141; de sorte que os dias יוםH3117 de Jacó יעקבH3290, os anos שנהH8141 da sua vida חיH2416, foram centoH3967 מֵאָהH3967 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 שנהH8141 e seteH7651 שֶׁבַעH7651.
29 Aproximando-se קרבH7126H8799, pois, o tempo יוםH3117 da morte מוּתH4191H8800 de Israel ישראלH3478, chamou קראH7121H8799 a José יהוסףH3130, seu filho בןH1121, e lhe disse אמרH559H8799: Se agora achei מצאH4672H8804 mercêH2580 חֵןH2580 à tua presença עיןH5869, rogo-te que ponhas שוםH7760H8798 a mão יָדH3027 debaixo da minha coxaH3409 יָרֵךְH3409 e uses עשהH6213H8804 comigo de beneficênciaH2617 חֵסֵדH2617 e de verdadeH571 אֶמֶתH571; rogo-te que me não enterresH6912 קָבַרH6912H8799 no Egito מצריםH4714,
30 porém que eu jazaH7901 שָׁכַבH7901H8804 com meus pais אבH1; por isso, me levarás נשאH5375H8804 do Egito מצריםH4714 e me enterrarásH6912 קָבַרH6912H8804 no lugar da sepulturaH6900 קְבוּרָהH6900 deles. Respondeu אמרH559H8799 José: Farei עשהH6213H8799 segundo a tua palavra דברH1697.
31 Então, lhe disse אמרH559H8799 Jacó: Jura-meH7650 שָׁבַעH7650H8734. E ele jurou-lheH7650 שָׁבַעH7650H8735; e Israel ישראלH3478 se inclinou שחהH7812H8691 sobre a cabeceira ראשH7218 da camaH4296 מִטָּהH4296.