Ozzuu Bible
Compare Gen 47:13
Ozzuu Bible - comparison
Gen 47:13

Found 31 translations

Config
13 Não havia pão לחםH3899 em toda a terra ארץH776, porque a fomeH7458 רָעָבH7458 era mui מאדH3966 severaH3515 כָּבֵדH3515; de maneira que desfaleciaH3856 לָהַהּH3856H8799 o povo do Egito מצריםH4714 e o povo de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 por causa פניםH6440 da fomeH7458 רָעָבH7458.
13 Não havia alimento em toda a terra, porquanto a fome tornara-se ainda mais rigorosa, e tanto o Egito como Canaã desfaleciam sem ter o que comer.
13 E não havia pão em toda a terra, porque a fome era muito dolorida, de modo que a terra do Egito e toda a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 A fome era cada vez maior. As pessoas morriam de miséria, tanto na terra de Canaã como no Egito.
13 E não havia pão em toda a terra, porque a fome era muito grave; de modo que a terra do Egito e toda a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 There was no food anywhere, for the famine was very severe, so that both Egypt and Kena‘an grew weak from hunger.
13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
13 E faltou pão em toda a terra, porque a fome era tão violenta que a terra do Egito e a terra de Canaã estavam esgotadas.
13 Não havia pão em toda a terra, pois a fome tornara-se muito dura e a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam de fome.
13 For bread (had) failed in all the world, and hunger oppressed the land, mostly of Egypt and of Canaan (most of all now in Egypt and Canaan);
13 For bread failed in all the world, and hunger oppressed the land, mostly of Egypt and of Canaan;
13 A situação de fome continuava. Tanto o povo do Egito como o povo de Canaã já não tinha o que comer.
13 E não havia pão em toda a terra porque a fome era muito forte, e debilitou-se a terra do Egito e a terra de Canaan pela fome.
13 Não havia mantimento em toda aquela terra, porque a fome era muito severa; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 Ora, não havia pão em toda a terra, porque a fome era mui grave; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 E não havia pão em toda a terra, porque a fome era muito grave; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 E não havia pão em toda a terra, porque a fome era muito grave; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 Ora, não havia pão em toda a terra, porque a fome era mui grave; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 Em todo o país faltava pão, pois a fome assolava e esgotava a terra do Egito e de Canaã.
13 Porém, não havia cereal em toda a terra, pois a fome era grande na terra do Egito; e a terra de Canaã desfalecia de fome.
13 A comida faltava por todo o Egito e a fome era muito grande. Havia pessoas que morriam de fome, tanto no Egito como em Canaã.
13 A comida faltava por todo o Egito e a fome era muito grande. Havia pessoas que morriam de fome, tanto no Egito como em Canaã.
13 E não havia pão em toda a terra, porque a fome era mui grave; de maneira que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 Não havia pão3899 em toda a terra,776 porque a fome7458 era mui3966 severa;3515 de maneira que desfalecia38568799 o povo do Egito4714 e o povo de Canaã3667 por causa6440 da fome.7458
13 E não havia pão em toda a terra, porque a fome era muito grave; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
13 Faltava comida em todo o país, pois a fome se agravava. Tanto o Egito como Canaã estavam esgotados pela fome.
13 Faltava o pão em toda a região; a miséria era muita, e o Egipto e o país de Canaã estavam reduzidos à miséria.
13 Não havia pão3899 em toda a terra,776 porque a fome7458 era mui3966 severa;3515 de maneira que desfalecia38568799 o povo do Egito4714 e o povo de Canaã3667 por causa6440 da fome.7458
13 Não havia pão3899 em toda a terra,776 porque a fome7458 era mui3966 severa;3515 de maneira que desfalecia38568799 o povo do Egito4714 e o povo de Canaã3667 por causa6440 da fome.7458
13 And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Mitsrayim and all the land of Kena`an fainted by reason of the famine.