Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 30
Config
1 Veio a mim a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, dizendo אמרH559H8800:
2 Filho בןH1121 do homem אדםH120, profetizaH5012 נָבָאH5012H8734 e dize אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: GemeiH3213 יָלַלH3213H8685: AhH1929 הָהּH1929! Aquele dia יוםH3117!
3 Porque está pertoH7138 קָרוֹבH7138 o dia יוםH3117, sim, está pertoH7138 קָרוֹבH7138 o Dia יוםH3117 de YAHUAH יהוהH3068, dia יוםH3117 nubladoH6051 עָנָןH6051; será o tempo עתH6256 dos gentios גויH1471.
4 A espadaH2719 חֶרֶבH2719 virá בואH935H8804 contra o Egito מצריםH4714, e haverá grande dorH2479 חַלחָלָהH2479 na EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, quando caírem נפלH5307H8800 os traspassadosH2491 חָלָלH2491 no Egito מצריםH4714; o seu povo המוןH1995 será levado לקחH3947H8804 para o cativeiro, e serão destruídosH2040 הָרַסH2040H8738 os seus fundamentosH3247 יְסוֹדH3247.
5 A EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, PuteH6316 פּוּטH6316 e LudeH3865 לוּדH3865 e toda a Arábia ערבH6153, os de CubeH3552 כּוּבH3552 e os outros aliadosH1285 בריתH1285 do Egito ארץH776 cairão נפלH5307H8799 juntamente com ele à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
6 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Também cairão נפלH5307H8804 os que sustêmH5564 סָמַךְH5564H8802 o Egito מצריםH4714, e será humilhadoH3381 יָרַדH3381H8804 o orgulhoH1347 גָּאוֹןH1347 do seu poder עזH5797; desde MigdolH4024 מִגדּוֹלH4024 até SeveneH5482 סְוֵנֵהH5482, cairão נפלH5307H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
7 Serão desoladosH8074 שָׁמֵםH8074H8738 no meio תוךH8432 das terras ארץH776 desertasH8074 שָׁמֵםH8074H8737; e as suas cidadesH5892 עִירH5892 estarão no meio תוךH8432 das cidadesH5892 עִירH5892 devastadasH2717 חָרַבH2717H8737.
8 Saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, quando eu tiver posto נתןH5414H8800 fogo אשH784 no Egito מצריםH4714 e se acharem destruídosH7665 שָׁבַרH7665H8738 todos os que lhe prestavam auxílioH5826 עָזַרH5826H8802.
9 Naquele dia יוםH3117, sairão יצאH3318H8799 mensageiros מלאךH4397 de diante פניםH6440 de mim em naviosH6716 צִיH6716, para espantaremH2729 חָרַדH2729H8687 a EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568 descuidadaH983 בֶּטחַH983; e sobre ela haverá angústiaH2479 חַלחָלָהH2479, como no dia יוםH3117 do Egito מצריםH4714; pois eis que já vem בואH935H8802.
10 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eu, pois, farei cessarH7673 שָׁבַתH7673H8689 a pompa המוןH1995 do Egito מצריםH4714, por intermédio יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
11 Ele e o seu povo עםH5971 com ele, os mais terríveisH6184 עָרִיץH6184 das nações גויH1471, serão levados בואH935H8716 para destruíremH7843 שָׁחַתH7843H8763 a terra ארץH776; desembainharãoH7324 רוּקH7324H8689 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 contra o Egito מצריםH4714 e encherão מלאH4390H8804 de traspassadosH2491 חָלָלH2491 a terra ארץH776.
12 Secarei נתןH5414H8804H2724 חָרָבָהH2724 os riosH2975 יְאֹרH2975 e vendereiH4376 מָכַרH4376H8804 a terra ארץH776, entregando-a nas mãos יָדH3027 dos maus רעH7451; por meio יָדH3027 de estrangeirosH2114 זוּרH2114H8801, farei desoladaH8074 שָׁמֵםH8074H8689 a terra ארץH776 e tudo o que nela houverH4393 מְלֹאH4393; eu, YAHUAH יהוהH3068, é que falei דברH1696H8765.
13 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Também destruireiH6 אָבַדH6H8689 os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e darei caboH7673 שָׁבַתH7673H8689 das imagensH457 אֱלִילH457 em MênfisH5297 נֹףH5297; já não haverá príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, onde implantarei נתןH5414H8804 o terrorH3374 יִראָהH3374.
14 Farei desoladaH8074 שָׁמֵםH8074H8689 a PatrosH6624 פַּתרוֹסH6624, porei נתןH5414H8804 fogo אשH784 em ZoãH6814 צֹעַןH6814 e executarei עשהH6213H8804 juízoH8201 שֶׁפֶטH8201 em NôH4996 נֹאH4996.
15 Derramarei שפךְH8210H8804 o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre SimH5512 סִיןH5512, fortaleza מָעוֹזH4581 do Egito מצריםH4714, e exterminareiH3772 כָּרַתH3772H8689 a multidão המוןH1995 de NôH4996 נֹאH4996.
16 Atearei נתןH5414H8804 fogo אשH784 no Egito מצריםH4714; SimH5512 סִיןH5512 terá grandeH2342 חוּלH2342H8800 angústiaH2342 חוּלH2342H8799, NôH4996 נֹאH4996 será destruídaH1234 בָּקַעH1234H8736, e MênfisH5297 נֹףH5297 terá adversários צרH6862 em pleno diaH3119 יוֹמָםH3119.
17 Os jovensH970 בָּחוּרH970 de ÁvenH206 אָוֶןH206 e de Pi-BeseteH6364 פִּי־בֶּסֶתH6364 cairão נפלH5307H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e estas cidades cairão ילךH3212H8799 em cativeiroH7628 שְׁבִיH7628.
18 Em TafnesH8471 תַּחפַּנחֵסH8471, se escureceráH2821 חָשַׁךְH2821H8804H8676H2820 חָשַׂךְH2820H8804 o dia יוםH3117, quando eu quebrarH7665 שָׁבַרH7665H8800 ali os jugosH4133 מוֹטָהH4133 do Egito מצריםH4714 e nelaH1931 הוּאH1931 cessarH7673 שָׁבַתH7673H8738 o orgulhoH1347 גָּאוֹןH1347 do seu poder עזH5797; uma nuvemH6051 עָנָןH6051 a cobriráH3680 כָּסָהH3680H8762, e suas filhas בתH1323 cairão ילךH3212H8799 em cativeiroH7628 שְׁבִיH7628.
19 Assim, executarei עשהH6213H8804 juízoH8201 שֶׁפֶטH8201 no Egito מצריםH4714, e saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
20 No undécimo אחדH259H6240 עָשָׂרH6240 ano שנהH8141, no mês primeiro ראשוןH7223, aos seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, veio a mim a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, dizendo אמרH559H8800:
21 Filho בןH1121 do homem אדםH120, eu quebreiH7665 שָׁבַרH7665H8804 o braçoH2220 זְרוֹעַH2220 de Faraó פַּרעֹהH6547, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714, e eis que não foi atadoH2280 חָבַשׁH2280H8795, nem tratado com remédiosH7499 רְפֻאָהH7499 נתןH5414H8800, nem lhe porão שוםH7760H8800 ligadurasH2848 חִתּוּלH2848H2280 חָבַשׁH2280H8800, para tornar-se forteH2388 חָזַקH2388H8800 e pegarH8610 תָּפַשׂH8610H8800 da espadaH2719 חֶרֶבH2719.
22 Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que eu estou contra Faraó פַּרעֹהH6547, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714; quebrar-lhe-eiH7665 שָׁבַרH7665H8804 os braçosH2220 זְרוֹעַH2220, tanto o forteH2389 חָזָקH2389 como o que já está quebradoH7665 שָׁבַרH7665H8737, e lhe farei cair נפלH5307H8689 da mão יָדH3027 a espadaH2719 חֶרֶבH2719.
23 EspalhareiH6327 פּוּץH6327H8689 os egípcios מצריםH4714 entre as nações גויH1471 e os derramareiH2219 זָרָהH2219H8765 pelas terras ארץH776.
24 FortalecereiH2388 חָזַקH2388H8765 os braçosH2220 זְרוֹעַH2220 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e lhe porei נתןH5414H8804 na mão יָדH3027 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719; mas quebrareiH7665 שָׁבַרH7665H8804 os braçosH2220 זְרוֹעַH2220 de Faraó פַּרעֹהH6547, que, diante פניםH6440 dele, gemeráH5008 נָאַקH5008H8804 como gemeH5009 נְאָקָהH5009 o traspassadoH2491 חָלָלH2491.
25 LevantareiH2388 חָזַקH2388H8689 os braçosH2220 זְרוֹעַH2220 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, mas os braçosH2220 זְרוֹעַH2220 de Faraó פַּרעֹהH6547 cairão נפלH5307H8799; e saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, quando eu puser נתןH5414H8800 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 na mão יָדH3027 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e ele a estenderH5186 נָטָהH5186H8804 contra a terra ארץH776 do Egito מצריםH4714.
26 EspalhareiH6327 פּוּץH6327H8689 os egípcios מצריםH4714 entre as nações גויH1471 e os derramareiH2219 זָרָהH2219H8765 pelas terras ארץH776; assim, saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.