Ozzuu Bible
Compare Eze 30:11
Ozzuu Bible - comparison
Eze 30:11

Found 31 translations

Config
11 Ele e o seu povo עםH5971 com ele, os mais terríveisH6184 עָרִיץH6184 das nações גויH1471, serão levados בואH935H8716 para destruíremH7843 שָׁחַתH7843H8763 a terra ארץH776; desembainharãoH7324 רוּקH7324H8689 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 contra o Egito מצריםH4714 e encherão מלאH4390H8804 de traspassadosH2491 חָלָלH2491 a terra ארץH776.
11 Ele e o seu exército, a nação mais cruel e sanguinária, serão conduzidos para destruir a terra. Eles empunharão suas espadas contra o Egito e a terra se encherá de mortos.
11 Ele e o seu povo com ele, os terríveis das nações, serão trazidos para destruírem a terra, e eles desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra com os mortos.
11 Tanto ele como os seus exércitos, o terror das nações, serão mandados para destruírem a terra. Combaterão e cobrirão o solo de mortos.
11 Ele e o seu povo com ele, os mais terríveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de traspassados.
11 He and his people, the most barbarous of the nations, will be brought in to ravage the land. They will unsheathe their swords against Egypt and fill the land with corpses.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
11 Ele e seu povo, povo brutal entre todos, vão ser enviados para assolar a terra; desembainharão a espada contra o Egito e cobrirão a terra de cadáveres.
11 Ele e o seu povo com ele - a mais terrível das nações - serão trazidos para devastarem a terra. Eles desembainharão as suas espadas contra o Egito e encherão a terra de mortos.
11 He and his people with him, the strongest men of heathen men, shall be brought, to lose the land; and they shall draw out their swords on Egypt, and they shall fill the land with slain men. (He and his people with him, the strongest men of the heathen, shall be brought to destroy the land; and they shall draw out their swords against Egypt, and they shall fill the land with the slain.)
11 He and his people with him, the strongest men of heathen men, shall be brought, to lose the land; and they shall draw out their swords on Egypt, and they shall fill the land with slain men.
11 Ele irá com seus exércitos, formado pelos soldados mais temidos do mundo, para destruir o Egito. Farão guerra contra os egípcios, e encherão a terra de cadáveres.
11 Ele, junto com o seu povo, os terríveis entre as nações, serão trazidos para destruir a terra, e empunharão as suas espadas contra o Egito e encherão a terra de cadáveres.
11 Ele e o seu povo, terríveis dentre as nações, chegarão para destruir a terra; desembainharão a espada contra o Egito e encherão a terra de mortos.
11 Ele e o seu povo com ele, os terríveis dentre as nações, serão introduzidos para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
11 Ele e o seu povo com ele, os mais terríveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
11 Ele e o seu povo com ele, os mais terríveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
11 Ele e o seu povo com ele, os terríveis dentre as nações, serão introduzidos para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
11 Ele com seu exército, o povo mais violento que existe, estão chegando para arrasar o país. Puxarão da espada contra o Egito, e deixarão o país coalhado de mortos.
11 por meio de sua mão e de seu povo. São eles pragas enviadas das nações para destruir a terra, e todos eles irão desembainhar as suas espadas contra o Egito; e a terra se encherá de mortos.
11 Juntamente com o seu exército poderoso, virá para devastar a terra. Atacarão o Egito com as suas espadas e o país ficará cheio de cadáveres.
11 Juntamente com o seu exército poderoso, virá para devastar a terra. Atacarão o Egito com as suas espadas e o país ficará cheio de cadáveres.
11 Ele e o seu povo com ele, os mais formidáveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito e encherão a terra de traspassados.
11 Ele e o seu povo5971 com ele, os mais terríveis6184 das nações,1471 serão levados9358716 para destruírem78438763 a terra;776 desembainharão73248689 a espada2719 contra o Egito4714 e encherão43908804 de traspassados2491 a terra.776
11 Ele e o seu povo com ele, os mais terríveis das nações, serão levados para destruírem a terra; e desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra de mortos.
11 Ele e sua gente, a mais temível das nações, serão trazidos para devastar o país. Puxarão das espadas contra o Egito e encherão o país de cadáveres.
11 Ele e o seu povo, os mais ferozes entre os povos, vão ser enviados para arrasar o país. Desembainharão as espadas contra o Egipto e cobrirão o país de cadáveres.
11 Ele e o seu povo5971 com ele, os mais terríveis6184 das nações,1471 serão levados9358716 para destruírem78438763 a terra;776 desembainharão73248689 a espada2719 contra o Egito4714 e encherão43908804 de traspassados2491 a terra.776
11 Ele e o seu povo5971 com ele, os mais terríveis6184 das nações,1471 serão levados9358716 para destruírem78438763 a terra;776 desembainharão73248689 a espada2719 contra o Egito4714 e encherão43908804 de traspassados2491 a terra.776
11 He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Mitsrayim, and fill the land with the slain.