Ozzuu Bible
Compare Eze 30:24
Ozzuu Bible - comparison
Eze 30:24

Found 31 translations

Config
24 FortalecereiH2388 חָזַקH2388H8765 os braçosH2220 זְרוֹעַH2220 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e lhe porei נתןH5414H8804 na mão יָדH3027 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719; mas quebrareiH7665 שָׁבַרH7665H8804 os braçosH2220 זְרוֹעַH2220 de Faraó פַּרעֹהH6547, que, diante פניםH6440 dele, gemeráH5008 נָאַקH5008H8804 como gemeH5009 נְאָקָהH5009 o traspassadoH2491 חָלָלH2491.
24 Por outro lado, fortalecerei os braços do rei da Babilônia e colocarei a minha espada nas mãos dele; todavia, quebrarei os braços do Faraó do Egito, e este gemerá diante dele como um homem ferido de morte.
24 E eu fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e ele gemerá diante dele com os gemidos de um homem mortalmente ferido.
24 Reforçarei os braços do rei da Babilónia, e colocar-lhe-ei a minha espada nas mãos. Os braços do rei do Egito ficarão, pois, inertes, e ele gemerá na presença do rei da Babilónia como alguém que foi ferido de morte.
24 E fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a Minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá com os gemidos de um homem traspassado.
24 I will strengthen the arms of the king of Bavel and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh; he will groan like a man mortally wounded.
24 And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
24 And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
24 Darei força ao braço do rei de Babilônia e lhe meterei na mão a minha espada; quebrarei o braço do faraó, que soltará diante de si gemidos de um homem ferido de morte.
24 Fortalecerei os braços do rei da Babilônia, porei a minha espada na sua mão e quebrarei os braços do Faraó, fazendo com que dê gemidos de um trespassado na presença daquele.
24 And I shall strengthen the arms of the king of Babylon, and I shall give my sword in the hand of him; and I shall break the arms of Pharaoh, and men slain before his face shall wail by wailings. (And I shall strengthen the arms of the king of Babylon, and I shall put my sword into his hand; but I shall break the arms of Pharaoh, and he shall wail with the wailings of a gravely wounded man before him.)
24 And I shall strengthen the arms of the king of Babylon, and I shall give my sword into the hand of him; and I shall break the arms of Pharaoh, and men slain before his face shall wail by wailings.
24 Darei mais e mais força aos braços de Nabucodonosor, rei de Babilônia; colocarei a minha espada na mão dele. Mas Faraó, com seus braços quebrados, gemerá de dor diante de Nabucodonosor.
24 E fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei a Minha espada na sua mão; e quebrarei os braços do Faraó, e gemerá diante dele como um homem mortalmente ferido.
24 Mas fortalecerei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada na sua mão; e quebrarei os braços do faraó, e ele gemerá diante daquele como quem está mortalmente ferido.
24 Mas fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e pôr-lhe-ei na mão a minha espada; quebrarei, porém, os braços de Faraó, e diante daquele gemerá como quem está mortalmente ferido.
24 E fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
24 E fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
24 Mas fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e pôr-lhe-ei na mão a minha espada; quebrarei, porém, os braços de Faraó, e diante daquele gemerá como quem está mortalmente ferido.
24 Darei força ao braço do rei da Babilônia e colocarei a minha espada na sua mão. Quebrarei os braços do Faraó, e ele gemerá de dor, derrotado, aos pés do rei da Babilônia.
24 Fortalecerei os braços do rei de Babilônia, pondo a minha espada na sua mão, e ele a levará ao Egito, tomará da sua pilhagem e saqueará os seus despojos.
24 Fortalecerei então os braços do rei da Babilónia e porei a minha espada nas suas mãos e quebrarei os braços ao rei do Egito, o qual, gemendo, vai morrer diante do inimigo.
24 Fortalecerei então os braços do rei da Babilónia e porei a minha espada nas suas mãos e quebrarei os braços ao rei do Egito, o qual, gemendo, vai morrer diante do inimigo.
24 E esforçarei os braços do rei da Babilônia e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
24 Fortalecerei23888765 os braços2220 do rei4428 da Babilônia894 e lhe porei54148804 na mão3027 a minha espada;2719 mas quebrarei76658804 os braços2220 de Faraó,6547 que, diante6440 dele, gemerá50088804 como geme5009 o traspassado.2491
24 E fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e diante dele gemerá como geme o traspassado.
24 Fortalecerei os braços do rei da Babilônia, entregando-lhe a espada na mão. Assim quebrarei os braços do faraó, que gemerá diante dele como alguém mortalmente ferido.
24 Darei força ao braço do rei da Babilónia, e meterei na sua mão a minha espada; partirei os braços do Faraó, e ele soltará o gemido da morte, diante do inimigo.
24 Fortalecerei23888765 os braços2220 do rei4428 da Babilônia894 e lhe porei54148804 na mão3027 a minha espada;2719 mas quebrarei76658804 os braços2220 de Faraó,6547 que, diante6440 dele, gemerá50088804 como geme5009 o traspassado.2491
24 Fortalecerei23888765 os braços2220 do rei4428 da Babilônia894 e lhe porei54148804 na mão3027 a minha espada;2719 mas quebrarei76658804 os braços2220 de Faraó,6547 que, diante6440 dele, gemerá50088804 como geme5009 o traspassado.2491
24 And I will strengthen the arms of the king of Babel, and put my sword in his hand: but I will break Phar'oh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.