Ozzuu Bible
Compare Eze 30:21Ozzuu Bible - comparison
Eze 30:21
Found 31 translations
Config
21
Filho בןH1121 do homem אדםH120, eu quebreiH7665 שָׁבַרH7665H8804 o braçoH2220 זְרוֹעַH2220 de Faraó פַּרעֹהH6547, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714, e eis que não foi atadoH2280 חָבַשׁH2280H8795, nem tratado com remédiosH7499 רְפֻאָהH7499 נתןH5414H8800, nem lhe porão שוםH7760H8800 ligadurasH2848 חִתּוּלH2848H2280 חָבַשׁH2280H8800, para tornar-se forteH2388 חָזַקH2388H8800 e pegarH8610 תָּפַשׂH8610H8800 da espadaH2719 חֶרֶבH2719.
21
“Ó querido filho do homem! Eis que quebrei o braço do Faraó, rei do Egito. Todavia, não foi enfaixado para que sare, tampouco lhe colocaram uma tala para fortalecê-lo o suficiente para poder manejar a sua própria espada.
21
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não será atado para ser curado, para pôr uma roldana para amarrá-lo, para fazê-lo forte para segurar a espada.
21
“Homem mortal, eu quebrei o braço do Faraó, o rei do Egito, e não o puseram em gesso, não lhe ataram ligaduras para o curar, para que pudesse novamente pegar em armas.
21
"Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios, nem lhe colocarão ligaduras para o atar, a fim de torná-lo forte, para pegar na espada.
21
“Human being, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; it has not been bound up with dressings and bandages, so that it can heal and become strong enough again to wield the sword.
21
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
21
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up to apply healing medicines, to put a roller to bind it, that it be strong to hold the sword.
21
filho do homem, quebrei o braço do faraó, rei do Egito, e ninguém o procurou para curar, ninguém lhe pôs ligadura para lhe dar força de manejar a espada.[*]
21
Filho do homem, quebrei o braço do Faraó, rei do Egito, mas ele não foi enfaixado, não lhe aplicaram remédio nem lhe puseram atadura, para que pudesse recobrar a sua força e assim manejar a espada.[s]
21
Thou, son of man, I have broken the arm of Pharaoh, king of Egypt; and lo! it is not wrapped [about], that health should be restored thereto, that it should be bound with clothes (that it should be bound with a dressing), and wound (about) with linen clothes, and that he might hold (a) sword (again), when he had received strength.
21
Thou, son of man, I have broken the arm of Pharaoh, king of Egypt; and lo! it is not wrapped [about], that health should be restored thereto, that it should be bound with linen clothes, and wound about with linen clothes, and that he might hold a sword again , when he had received strength.
21
Filho do homem, Eu já quebrei um dos braços de Faraó, rei do Egito. Esse braço não foi tratado, não foi amarrado com ataduras, nem imobilizado para recuperar sua força e voltar a usar uma espada.
21
Ó filho do homem! Quebrei o braço do Faraó, o rei do Egito, e eis que não foi tratado para ser curado, nem foi enfaixado e imobilizado para que se solde a sua fratura e possa empunhar a espada.
21
ⓑ Filho do homem, quebrei o braço do faraó, rei do Egito; não foi enfaixado para que sare, nem se colocou uma tala para fortalecê-lo, a fim de manejar espada.
21
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito; e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná-lo forte, a fim de pegar na espada.
21
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios, nem lhe colocarão ligaduras para o atar, a fim de torná-lo forte, para pegar na espada.
21
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios, nem lhe colocarão ligaduras para o atar, a fim de torná-lo forte, para pegar na espada.
21
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito; e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná-lo forte, a fim de pegar na espada.
21
"Criatura humana, eu quebrei o braço do Faraó, rei do Egito. Mas o seu braço não foi curado: não colocaram remédio, nem talas para encanar, a fim de que o braço ficasse firme para empunhar a espada.
21
"Filho do homem, Eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que ele não foi atado para ser curado, para que fosse engessado, para ser fortalecido e apoderar-se da espada.
21
«Homem, eu quebrei o braço [179] ao rei do Egito; ninguém o ligou nem engessou, para que se restabelecesse e pudesse empunhar novamente a espada.
21
«Homem, eu quebrei o braço [179] ao rei do Egito; ninguém o ligou nem engessou, para que se restabelecesse e pudesse empunhar novamente a espada.
21
Filho do homem, ⓠ eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, ⓡ e eis que não lhe aplicarão emplastos, nem lhe porão ligaduras para o atar, para o esforçar, para que pegue da espada.
21
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios, nem lhe colocarão ligaduras para o atar, a fim de torná-lo forte, para pegar na espada.
21
“Filho do homem, quebrei o braço do faraó, rei do Egito. Ninguém o enfaixou, nem aplicou remédios ou ataduras, a fim de recobrar força e empunhar a espada.
21
«Filho de homem, parti o braço do faraó, rei do Egipto, e eis que ninguém o procura para o curar, ninguém lhe pôs uma ligadura, a fim de lhe dar força para manejar a espada.
21
son of A'dam, I have broken the arm of Phar'oh king of Mitsrayim; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.