Ozzuu Bible
Compare Eze 30:13
Ozzuu Bible - comparison
Eze 30:13

Found 31 translations

Config
13 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Também destruireiH6 אָבַדH6H8689 os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e darei caboH7673 שָׁבַתH7673H8689 das imagensH457 אֱלִילH457 em MênfisH5297 נֹףH5297; já não haverá príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 na terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, onde implantarei נתןH5414H8804 o terrorH3374 יִראָהH3374.
13 Assim diz o Eterno Soberano, Yahweh: Eis que aniquilarei todos os ídolos e exterminarei as imagens idólatras que há em Nof, Mênfis. Não haverá mais príncipe nas terras do Egito, e espalharei o temor por toda a terra.
13 Assim diz o Senhor Deus: Eu também destruirei os ídolos, e farei com que as suas imagens cessem em Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei medo na terra do Egito.
13 Assim diz o SENHOR Deus: Esmagarei os ídolos do Egito e as imagens de Menfis; deixará de haver um rei no Egito; será a anarquia absoluta, o desgoverno total! Ali espalharei o terror.
13 Assim diz o Senhor DEUS: Também destruirei as suas inutilidades [ídolos], e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
13 “Here is what Adonai ELOHIM says: ‘I will destroy the idols, make the false gods in Nof cease to exist. No longer will there be a prince from the land of Egypt; I will put fear in the land of Egypt,
13 Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
13 Thus saith the Lord GOD I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
13 Eis o que diz o Senhor Javé: farei desaparecer os ídolos e suprimirei os falsos deuses de Nof. Não haverá mais príncipe no Egito, e espalharei o terror nessa terra.[*]
13 Assim diz o Senhor Iahweh: Farei perecer os ídolos imundos, extirparei de Nof[p] os deuses falsos, e nunca mais haverá um príncipe na terra do Egito. Encherei de medo a terra do Egito.
13 The Lord God saith these things, And I shall lose simulacra, and I shall make idols to cease from Memphis, and a duke of the land of Egypt shall no more be. And I shall give dread in the land of Egypt, (The Lord God saith these things, And I shall destroy the idols, and I shall make the idols to cease to exist in Noph, and a prince, or a leader, shall no more be in the land of Egypt. And I shall bring fear into the land of Egypt,)
13 The Lord God saith these things, And I shall lose simulacra, and I shall make idols to cease from Memphis, and a duke of the land of Egypt shall no more be. And I shall give dread in the land of Egypt,
13 Além de tudo, também destruirei os ídolos; acabarei com as imagens que existem em Mênfis. O Egito ficará sem rei; deixarei a terra em grande confusão!
13 Assim disse o Eterno Deus: Destruirei também os ídolos e acabarei com os deuses pagãos de Nof [Mênfis]; não haverá mais príncipe na terra do Egito, e aterrorizarei a terra do Egito.
13 Assim diz o SENHOR Deus: Também destruirei os ídolos e darei fim às imagens de Mênfis; a terra do Egito não terá mais príncipe, e espalharei medo no meio dela.
13 Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos, e farei cessar de Mênfis as imagens; e não mais haverá um príncipe na terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
13 Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos, e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
13 Assim diz o Senhor DEUS: Também destruirei os ídolos, e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
13 Assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os ídolos, e farei cessar de Mênfis as imagens; e não mais haverá um príncipe na terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
13 Assim diz o Senhor Javé: Derrubarei os ídolos imundos e acabarei com os deuses de Mênfis, e nunca mais existirão chefes na terra do Egito. Espalharei o terror,
13 Pois assim diz o Senhor Deus: Também destruirei os nobres de Mênfis, e os príncipes de Mênfis, da terra do Egito; e eles não serão mais.
13 Eis que vou destruir os ídolos e falsos deuses de Mênfis [173]. Não ficará ninguém para governar o Egito e deixarei o seu povo em pânico.
13 Eis que vou destruir os ídolos e falsos deuses de Mênfis [173]. Não ficará ninguém para governar o Egito e deixarei o seu povo em pânico.
13 Assim diz o Senhor JEOVÁ: Também destruirei os ídolos e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
13 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Também destruirei68689 os ídolos1544 e darei cabo76738689 das imagens457 em Mênfis;5297 já não haverá príncipe5387 na terra776 do Egito,4714 onde implantarei54148804 o terror.3374
13 Assim diz o Senhor DEUS: Também destruirei os ídolos, e farei cessar as imagens de Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei o temor na terra do Egito.
13 Assim diz o Senhor DEUS: Acabarei com os ídolos e porei fim aos deuses de Mênfis. Não haverá mais príncipe no Egito e incutirei pavor no país.
13 Assim fala o Senhor DEUS: Destruirei os ídolos e farei desaparecer os grandes de Nof. Deixará de haver príncipe no Egipto. Espalharei o terror pelo Egipto.
13 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Também destruirei68689 os ídolos1544 e darei cabo76738689 das imagens457 em Mênfis;5297 já não haverá príncipe5387 na terra776 do Egito,4714 onde implantarei54148804 o terror.3374
13 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Também destruirei68689 os ídolos1544 e darei cabo76738689 das imagens457 em Mênfis;5297 já não haverá príncipe5387 na terra776 do Egito,4714 onde implantarei54148804 o terror.3374
13 Thus says Adonai Yahuah; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Mitsrayim: and I will put a fear in the land of Mitsrayim.