Ozzuu Bible
pt_yah - Col 3
Config
1 Portanto οὖνG3767, se εἰG1487 fostes ressuscitadosG4891 συνεγείρωG4891G5681 juntamente com o Messias ΧριστόςG5547, buscaiG2212 ζητέωG2212G5720 as coisas lá do altoG507 ἄνωG507, ondeG3757 οὗG3757 o Messias ΧριστόςG5547 vive, assentado ἐστίG2076G5748G2521 κάθημαιG2521G5740 à ἔνG1722 direitaG1188 δεξιόςG1188 de Elohim θεόςG2316.
2 PensaiG5426 φρονέωG5426G5720 nas coisas lá do altoG507 ἄνωG507, não μήG3361 nas que são aqui da ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
3 porque γάρG1063 morrestes ἀποθνήσκωG599G5627, e καίG2532 a vossa ὑμῶνG5216 vida ζωήG2222 está ocultaG2928 κρύπτωG2928G5769 juntamente com σύνG4862 o Messias ΧριστόςG5547, em ἔνG1722 Elohim θεόςG2316.
4 Quando ὅτανG3752 o Messias ΧριστόςG5547, que é a nossa ἡμῶνG2257 vida ζωήG2222, se manifestarG5319 φανερόωG5319G5686, então τότεG5119, vós ὑμεῖςG5210 também καίG2532 sereis manifestadosG5319 φανερόωG5319G5701 com σύνG4862 ele αὐτόςG846, em ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391.
5 Fazei, pois οὖνG3767, morrerG3499 νεκρόωG3499G5657 a vossa ὑμῶνG5216 natureza μέλοςG3196 terrena ἐπίG1909G1093 γῆG1093: prostituição πορνείαG4202, impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167, paixão lascivaG3806 πάθοςG3806, desejoG1939 ἐπιθυμίαG1939 maligno κακόςG2556 e καίG2532 a avarezaG4124 πλεονεξίαG4124, que ὅστιςG3748 é ἐστίG2076G5748 idolatriaG1495 εἰδωλολατρείαG1495;
6 por διάG1223 estas coisas ὅςG3739 é que vem ἔρχομαιG2064G5736 a ira ὀργήG3709 de Elohim θεόςG2316 sobre ἐπίG1909 os filhos υἱόςG5207 da desobediência ἀπείθειαG543.
7 Ora, nessas ἔνG1722 mesmas coisas ὅςG3739 andastes περιπατέωG4043G5656 vós ὑμεῖςG5210 também καίG2532, noutro tempoG4218 ποτέG4218, quandoG3753 ὅτεG3753 vivíeis ζάωG2198G5707 nelas ἔνG1722 αὐτόςG846.
8 Agora νυνίG3570, porém δέG1161, despojai-vosG659 ἀποτίθημιG659G5640 ὑμεῖςG5210, igualmente καίG2532, de tudo isto πᾶςG3956: ira ὀργήG3709, indignaçãoG2372 θυμόςG2372, maldadeG2549 κακίαG2549, maledicênciaG988 βλασφημίαG988, linguagem obscenaG148 αἰσχρολογίαG148 do ἐκG1537 vosso ὑμῶνG5216 falarG4750 στόμαG4750.
9 Não μήG3361 mintaisG5574 ψεύδομαιG5574G5732 uns aos outros εἰςG1519 ἀλλήλωνG240, uma vez que vos despistesG554 ἀπεκδύομαιG554G5666 do velhoG3820 παλαιόςG3820 homem ἄνθρωποςG444 com σύνG4862 os seus αὐτόςG846 feitosG4234 πρᾶξιςG4234
10 e καίG2532 vos revestistesG1746 ἐνδύωG1746G5671 do novoG3501 νέοςG3501 homem queG3588 se refazG341 ἀνακαινόωG341G5746 para o εἰςG1519 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922, segundo κατάG2596 a imagem daqueleG1504 εἰκώνG1504 que o αὐτόςG846 criouG2936 κτίζωG2936G5660;
11 no qual ὅπουG3699 não οὐG3756 pode haver ἔνιG1762G5748 gregoG1672 ἝλληνG1672 nem καίG2532 judeu יהודיG2453, circuncisão περιτομήG4061 nem καίG2532 incircuncisão ἀκροβυστίαG203, bárbaro βάρβαροςG915, citaG4658 ΣκύθηςG4658, escravo δοῦλοςG1401, livreG1658 ἐλεύθεροςG1658; porém ἀλλάG235 o Messias ΧριστόςG5547 é tudo πᾶςG3956 em ἔνG1722 todos πᾶςG3956.
12 Revesti-vosG1746 ἐνδύωG1746G5669, pois οὖνG3767, como ὡςG5613 eleitos ἐκλεκτόςG1588 de Elohim θεόςG2316, santos קדשG40 e καίG2532 amados ἀγαπάωG25G5772, de ternos afetosG4698 σπλάγχνονG4698 de misericórdiaG3628 οἰκτιρμόςG3628, de bondadeG5544 χρηστότηςG5544, de humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012, de mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236, de longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115.
13 Suportai-vosG430 ἀνέχομαιG430G5740 uns aos outros ἀλλήλωνG240, perdoai-vosG5483 χαρίζομαιG5483G5740G5746 mutuamente ἑαυτούG1438, caso ἐάνG1437 alguém τίςG5100 tenha ἔχωG2192G5725 motivo de queixaG3437 μομφήG3437 contra πρόςG4314 outrem τίςG5100. Assim como καθώςG2531 καίG2532 o Messias ΧριστόςG5547 vos ὑμῖνG5213 perdoouG5483 χαρίζομαιG5483G5662, assim οὕτωG3779 também καίG2532 perdoai vós ὑμεῖςG5210;
14 acima ἐπίG1909 de tudo πᾶςG3956 istoG5125 τούτοιςG5125, porém, esteja o amor ἀγάπηG26, que ὅστιςG3748 é ἐστίG2076G5748 o vínculoG4886 σύνδεσμοςG4886 da perfeiçãoG5047 τελειότηςG5047.
15 Seja καίG2532 a pazG1515 εἰρήνηG1515 do MessiasG2316 θεόςG2316 o árbitroG1018 βραβεύωG1018G5720 em ἔνG1722 vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588, à εἰςG1519 qual ὅςG3739, também καίG2532, fostes chamados καλέωG2564G5681 em ἔνG1722 um só εἷςG1520 corpo σῶμαG4983; e καίG2532 sede γίνομαιG1096G5737 agradecidosG2170 εὐχάριστοςG2170.
16 Habite ἐνοικέωG1774G5720, ricamenteG4146 πλουσίωςG4146, em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 a palavra λόγοςG3056 do Messias ΧριστόςG5547; instruí-vosG1321 διδάσκωG1321G5723 e καίG2532 aconselhai-vosG3560 νουθετέωG3560G5723 mutuamente ἑαυτούG1438 em ἔνG1722 toda πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678, louvando a Yahuah κύριοςG2962, com ἔνG1722 salmosG5568 ψαλμόςG5568, e καίG2532 hinosG5215 ὕμνοςG5215, e καίG2532 cânticosG5603 ᾠδήG5603 espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, com ἔνG1722 gratidão χάριςG5485, em ἔνG1722 vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588.
17 E καίG2532 tudo πᾶςG3956 o que ὅστιςG3748 fizerdes ἄνG302 ποιέωG4160G5725, seja em ἔνG1722 palavra λόγοςG3056, seja emG2228 ação ἔργονG2041, fazei-o πᾶςG3956 em ἔνG1722 nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, dando por διάG1223 ele αὐτόςG846 graças εὐχαριστέωG2168G5723 a Elohim θεόςG2316 Pai πατήρG3962.
18 Esposas γυνήG1135, sede submissas ὑποτάσσωG5293G5732 ao próprioG2398 ἴδιοςG2398 marido ἀνήρG435, como ὡςG5613 convémG433 ἀνήκωG433G5707 no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962.
19 Maridos ἀνήρG435, amai ἀγαπάωG25G5720 vossa esposa γυνήG1135 e καίG2532 não μήG3361 a αὐτόςG846 trateis com πρόςG4314 amarguraG4087 πικραίνωG4087G5744.
20 Filhos τέκνονG5043, em κατάG2596 tudo πᾶςG3956 obedeceiG5219 ὑπακούωG5219G5720 a vossos pais γονεύςG1118; pois γάρG1063 fazê-lo τοῦτοG5124 é ἐστίG2076G5748 gratoG2101 εὐάρεστοςG2101 diante de YAHUAH κύριοςG2962.
21 Pais πατήρG3962, não μήG3361 irriteisG2042 ἐρεθίζωG2042G5720 os vossos ὑμῶνG5216 filhos τέκνονG5043, para que não ἵνα μήG3363 fiquem desanimadosG120 ἀθυμέωG120G5725.
22 Servos δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219G5720 em κατάG2596 tudo πᾶςG3956 ao vosso senhor κύριοςG2962 segundo κατάG2596 a carne σάρξG4561, não μήG3361 servindo apenas sob ἔνG1722 vigilânciaG3787 ὀφθαλμοδουλείαG3787, visando tão-somente ὡςG5613 agradar homensG441 ἀνθρωπάρεσκοςG441, mas ἀλλάG235 em ἔνG1722 singelezaG572 ἁπλότηςG572 de coração καρδίαG2588, temendo φοβέωG5399G5740 a YAHUAHG2316 θεόςG2316.
23 Tudo πᾶςG3956 quanto ὅστιςG3748 ἐάνG1437 fizerdes ποιέωG4160G5725, fazei-o ἐργάζομαιG2038G5737 de todo o coração ἐκG1537G5590 ψυχήG5590, como ὡςG5613 para YAHUAH κύριοςG2962 e καίG2532 não οὐG3756 para homens ἄνθρωποςG444,
24 cientes εἴδωG1492G5761 de que ὅτιG3754 recebereis ἀπολαμβάνωG618G5695 do ἀπόG575 Mestre אדוןG2962 a recompensa ἀνταπόδοσιςG469 da herançaG2817 κληρονομίαG2817. A o Messias ΧριστόςG5547, Yahusha κύριοςG2962, é que γάρG1063 estais servindo δουλεύωG1398G5719;
25 pois δέG1161 aquele que faz injustiçaG91 ἀδικέωG91G5723 receberáG2865 κομίζωG2865G5695 em troco ὅςG3739 a injustiça feitaG91 ἀδικέωG91G5656; e καίG2532 nisto ἐστίG2076G5748 não οὐG3756 há acepção de pessoasG4382 προσωποληψίαG4382.