Ozzuu Bible
Compare Col 3:13
Ozzuu Bible - comparison
Col 3:13

Found 31 translations

Config
13 Suportai-vosG430 ἀνέχομαιG430G5740 uns aos outros ἀλλήλωνG240, perdoai-vosG5483 χαρίζομαιG5483G5740G5746 mutuamente ἑαυτούG1438, caso ἐάνG1437 alguém τίςG5100 tenha ἔχωG2192G5725 motivo de queixaG3437 μομφήG3437 contra πρόςG4314 outrem τίςG5100. Assim como καθώςG2531 καίG2532 o Messias ΧριστόςG5547 vos ὑμῖνG5213 perdoouG5483 χαρίζομαιG5483G5662, assim οὕτωG3779 também καίG2532 perdoai vós ὑμεῖςG5210;
13 Zelai uns pelos outros e perdoai-vos mutuamente; caso alguém tenha algum protesto contra o outro, assim como o Senhor vos perdoou, assim também procedei.
13 suportando-vos uns aos outros e perdoando- vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
13 Se um irmão tiver alguma razão de queixa contra outro, devem perdoar-se mutuamente, tal como também Cristo vos perdoou.
13 Sustentando-vos- em- pé cada um [de vós] a [cada um de todos] os outros [irmãos], e perdoando-vos uns aos outros caso algum homem, contra algum outro homem, tenha um [justo] motivo- de- queixa: exatamente- como também o Cristo vos perdoou, assim também fazei vós.
13 Bear with one another; if anyone has a complaint against someone else, forgive him. Indeed, just as the Lord has forgiven you, so you must forgive.
13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
13 forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
13 Suportai-vos uns aos outros e perdoai-vos mutuamente, toda vez que tiverdes queixa contra outrem. Como o Senhor vos perdoou, assim perdoai também vós.
13 suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos mutuamente, se alguém tem motivo de queixa contra o outro; como o Senhor vos perdoou, assim também fazei vós.
13 and support ye each one (the) other, and forgive to yourselves, if any man against any hath a quarrel; as the Lord forgave to you, so also ye. [supporting, or bearing up together, and forgiving to yourselves, if any man against any hath quarrel, or plaint, as and the Lord Christ forgave to you, so and ye.]
13 and support ye each other, [or bearing up together], and forgive to yourselves, if any man against any hath a quarrel; as the Lord [Christ] forgave to you, so also ye.
13 Sejam amáveis e, prontos para perdoar; jamais guardem rancor. Lembrem-se que o Senhor os perdoou, portanto vocês devem perdoar os outros.
13 suportando e perdoando uns aos outros; se alguém tiver alguma queixa contra o outro, assim como o Senhor vos perdoou, também perdoai.
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
13 Suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
13 Suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
13 suportando vos uns aos outros, e perdoando vos mutuamente, se alguém tem motivo de queixa contra o outro; como o Senhor vos perdoou, assim também fazei vós.
13 Suportem-se uns aos outros e se perdoem mutuamente, sempre que tiverem queixa contra alguém. Cada um perdoe o outro, do mesmo modo que o Senhor perdoou vocês.
13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós também.
13 Ajudem-se uns aos outros, e se alguém tiver alguma razão de queixa contra outro, deve perdoar-lhe. Assim como o Senhor vos perdoou, também se devem perdoar uns aos outros.
13 Ajudem-se uns aos outros, e se alguém tiver alguma razão de queixa contra outro, deve perdoar-lhe. Assim como o Senhor vos perdoou, também se devem perdoar uns aos outros.
13 suportando-vos uns aos outros e perdoando-vos uns aos outros, se algum tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
13 Suportai-vos4305740 uns aos outros,240 perdoai-vos548357405746 mutuamente,1438 caso1437 alguém5100 tenha21925725 motivo de queixa3437 contra4314 outrem.5100 Assim como25312532 o Senhor5547 vos5213 perdoou,54835662 assim3779 também2532 perdoai vós;5210
13 Suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
13 suportai-vos uns aos outros e, se um tiver motivo de queixa contra o outro, perdoai-vos mutuamente. Como o Senhor vos perdoou, fazei assim também vós.
13 Suportando-vos uns aos outros e perdoando-vos mutuamente, se alguém tiver razão de queixa contra outro. Tal como o Senhor vos perdoou, fazei-o vós também.
13 Suportai-vos4305740 uns aos outros,240 perdoai-vos548357405746 mutuamente,1438 caso1437 alguém5100 tenha21925725 motivo de queixa3437 contra4314 outrem.5100 Assim como25312532 o Senhor5547 vos5213 perdoou,54835662 assim3779 também2532 perdoai vós;5210
13 Suportai-vos4305740 uns aos outros,240 perdoai-vos548357405746 mutuamente,1438 caso1437 alguém5100 tenha21925725 motivo de queixa3437 contra4314 outrem.5100 Assim como25312532 o Senhor5547 vos5213 perdoou,54835662 assim3779 também2532 perdoai vós;5210
13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Mashiach forgave you, so also do ye.