Ozzuu Bible
Compare Col 3:10
Ozzuu Bible - comparison
Col 3:10

Found 31 translations

Config
10 e καίG2532 vos revestistesG1746 ἐνδύωG1746G5671 do novoG3501 νέοςG3501 homem queG3588 se refazG341 ἀνακαινόωG341G5746 para o εἰςG1519 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922, segundo κατάG2596 a imagem daqueleG1504 εἰκώνG1504 que o αὐτόςG846 criouG2936 κτίζωG2936G5660;
10 e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 e vos vestistes de novo homem, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou; Cl 3:10
Paulo explica que a razão principal para o abandono dos maus caminhos está na simbologia do batismo. A frase original começa com o particípio grego apekdusamenoi, “tendo despido” (Cl 3.9), que é complementado por um particípio aoristo correspondente endusamenoi, “tendo vestido” (Cl 3.10). Os verbos confirmam que há uma analogia em relação ao ato batismal, que pode ser compreendida a partir do costume da época de despir-se para a cerimônia do batismo; quando o novo convertido entrava na água, e de vestir-se logo depois (Gl 3.27; Rm 13.12,14; Ef 4.24). A personalidade de Cristo é criada no cristão sincero por meio do Espírito de Deus (Gl 2.20). Desta forma é recriada a Imagem de Deus (em latim Imago Dei), segundo a qual Adão foi originalmente criado. O pecado, entretanto, desfez essa imagem divina; a nova vida em Cristo (a perfeita imagem de Deus) a refaz na pessoa do crente fiel.
10 Agora estão revestidos duma nova vida que se vai renovando no conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou.
10 E tendo vestido a vós mesmos do novo homem, aquele estando sendo renovado para o pleno- conhecimento, em direção a ser a apresentação- físico- corporal dAquele havendo criado a ele [ao novo homem];
10 and have put on the new self, which is continually being renewed in fuller and fuller knowledge, closer and closer to the image of its Creator.
10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
10 and have put on the new man, which is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:
10 e vos revestistes do novo, que se vai restaurando constantemente à imagem daquele que o criou, até atingir o perfeito conhecimento.
10 e vos revestistes do novo, que se renova para o conhecimento segundo a imagem do seu Criador.[p]
10 and clothe ye the new man [and clothing the new man], that is made new again into the knowing of God, after the image of him that made him;
10 and clothe ye the new man, that is made new again into the knowing of God, after the image of him that made him;
10 Vocês estão vivendo uma espécie de vida totalmente nova, que consiste em estar continuamente aprendendo cada vez mais o que é correto, e procurando constantemente ser cada vez mais semelhante a Cristo, que criou esta vida nova no intimo de vocês.
10 e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 e vos revestistes do novo, que se renova para o conhecimento segundo a imagem do seu Criador.
10 e se revestiram do homem novo que, através do conhecimento, vai se renovando à imagem do seu Criador.
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 Foram renovados de acordo com a imagem do próprio Deus e criados por ele para o conhecerem.
10 Foram renovados de acordo com a imagem do próprio Deus e criados por ele para o conhecerem.
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 e2532 vos revestistes17465671 do novo3501 homem que3588 se refaz3415746 para o1519 pleno conhecimento,1922 segundo2596 a imagem daquele1504 que o846 criou;29365660
10 E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
10 e vos revestistes do homem novo, o qual vai sendo sempre renovado à imagem do seu criador, a fim de alcançar um conhecimento cada vez mais perfeito.
10 e vos revestistes do homem novo, aquele que, para chegar ao conhecimento, não cessa de ser renovado à imagem do seu Criador.
10 e2532 vos revestistes17465671 do novo3501 homem que3588 se refaz3415746 para o1519 pleno conhecimento,1922 segundo2596 a imagem daquele1504 que o846 criou;29365660
10 e2532 vos revestistes17465671 do novo3501 homem que3588 se refaz3415746 para o1519 pleno conhecimento,1922 segundo2596 a imagem daquele1504 que o846 criou;29365660
10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: