Ozzuu Bible
Compare Col 3:17Ozzuu Bible - comparison
Col 3:17
Found 31 translations
Config
17
E καίG2532 tudo πᾶςG3956 o que ὅστιςG3748 fizerdes ἄνG302 ποιέωG4160G5725, seja em ἔνG1722 palavra λόγοςG3056, seja em ἤG2228 ação ἔργονG2041, fazei-o πᾶςG3956 em ἔνG1722 nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, dando por διάG1223 ele αὐτόςG846 graças εὐχαριστέωG2168G5723 a Elohim θεόςG2316 Pai πατήρG3962.
17
E tudo quanto fizerdes, seja por meio de palavras ou ações, fazei em o Nome do Senhor Jesus, oferecendo por intermédio dele graças a Deus Pai.
17
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai por ele. Cl 3:17
Esse versículo é melhor compreendido à luz do encorajamento oferecido aos escravos (e a todos aqueles que prestam serviço a um patrão) nos versos 23 e 24. A frase no original grego significa falar e agir como representantes dignos do excelso Nome de Jesus Cristo, o Filho de Deus, o Messias; assim como um filho é reconhecido e deve dignificar o nome do seu pai e, portanto, de sua família.
Esse versículo é melhor compreendido à luz do encorajamento oferecido aos escravos (e a todos aqueles que prestam serviço a um patrão) nos versos 23 e 24. A frase no original grego significa falar e agir como representantes dignos do excelso Nome de Jesus Cristo, o Filho de Deus, o Messias; assim como um filho é reconhecido e deve dignificar o nome do seu pai e, portanto, de sua família.
17
E tudo quanto fizerem ou disserem que seja como representantes do Senhor Jesus. É através dele que o vosso agradecimento é dado a Deus Pai.
17
E toda- e- qualquer- coisa que fizerdes em palavrA ou em obrA, fazei tudo em o nome de o Senhor Jesus, expressando toda a gratidão a Deus (a saber, a o Pai) através dEle [Jesus].
17
That is, everything you do or say, do in the name of the Lord Yeshua, giving thanks through him to God the Father.
17
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
17
And whatsoever ye do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
17
Tudo quanto fizerdes, por palavra ou por obra, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.[*]
17
E tudo o que fizerdes de palavra ou ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, por ele dando graças a Deus, o Pai.
17
All thing, whatever thing ye do, in word or in deed, all things in the name of our Lord Jesus Christ, doing thankings to God and to the Father by him. [All thing, whatever ye do, in word or deed, all things in the name of the Lord Jesus Christ, doing thankings to God the Father by him.]
17
All thing, whatever thing ye do, in word or in deed, all things in the name of our Lord Jesus Christ, doing thankings to God and to the Father by him [or doing thankings to God the Father by him].
17
E tudo quanto fizerem ou disserem, seja como se vocês fossem representantes do Senhor Jesus, e vão com Ele á presença de Deus o Pai para dar-Lhe graças.
17
ⓞ E tudo quanto fizerdes, quer por palavras, quer por ações, fazei em nome do Senhor Jesus, dando graças por ele a Deus Pai.
17
E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
17
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
17
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
17
E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
17
E tudo o que fizerdes de palavra ou ação, fazei o em nome do Senhor Jesus, por ele dando graças a Deus, o Pai.
17
E tudo o que vocês fizerem através de palavras ou ações, o façam em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai por meio dele.
17
E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Yeshua, dando por ele graças a Elohim Avinu.
17
Tudo o que disserem ou fizerem seja em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus Pai.
17
Tudo o que disserem ou fizerem seja em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus Pai.
17
E, quanto fizerdes por palavras ⓡ ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai. [5]
17
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
17
E tudo o que disserdes ou fizerdes, que seja sempre no nome do Senhor Jesus, por ele dando graças a Deus Pai.
17
E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando graças por Ele a Deus Pai.
17
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of Adonai Yahusha, giving thanks to Elohiym and the Father by him.