Ozzuu Bible
pt_yah - 1Ki 9
Config
1 Sucedeu, pois, que, tendo acabado כלהH3615H8763 Salomão שלהH8010 de edificar בנהH1129H8800 a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, e a casa ביתH1004 do rei מלךH4428, e tudo o que tinha desejadoH2837 חֵשֶׁקH2837 e designaraH2654 חָפֵץH2654H8804 fazer עשהH6213H8800,
2 YAHUAH יהוהH3068 tornou שניH8145 a aparecer-lhe רָאָהH7200H8735 שלהH8010, como lhe tinha aparecido רָאָהH7200H8738 em GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391,
3 e YAHUAH יהוהH3068 lhe disse אמרH559H8799: Ouvi שמעH8085H8804 a tua oração תפלהH8605 e a tua súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 que fizesteH2603 חָנַןH2603H8694 perante פניםH6440 mim; santifiquei קדשH6942H8689 a casa ביתH1004 que edificaste בנהH1129H8804, a fim de pôr שוםH7760H8800 ali o meu nome שםH8034 paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769; os meus olhos עיןH5869 e o meu coração לבH3820 estarão ali todos os dias יוםH3117.
4 Se andares ילךH3212H8799 perante פניםH6440 mim como andou הלךְH1980H8804 Davi דודH1732, teu pai אבH1, com integridadeH8537 תֹּםH8537 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e com sinceridadeH3476 יֹשֶׁרH3476, para fazeres עשהH6213H8800 segundo tudo o que te mandei צָוָהH6680H8765 e guardares שׁמרH8104H8799 os meus estatutos חקH2706 e os meus juízos משפטH4941,
5 então, confirmarei קוםH6965H8689 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de teu reinoH4467 מַמלָכָהH4467 sobre Israel ישראלH3478 para sempre עולםH5769, como falei דברH1696H8765 acerca de Davi דודH1732, teu pai אבH1, dizendo אמרH559H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַתH3772H8735 sucessor אישH376 sobre o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de Israel ישראלH3478.
6 Porém, se vós e vossos filhos בןH1121, de qualquer maneira שובH7725H8800, vos apartardes שובH7725H8799 אחרH310 de mim e não guardardes שׁמרH8104H8799 os meus mandamentos מצוהH4687 e os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, que vos prescrevi נתןH5414H8804, mas fordes הלךְH1980H8804, e servirdes עבדH5647H8804 a outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430, e os adorardes שחהH7812H8694,
7 então, eliminareiH3772 כָּרַתH3772H8689 Israel ישראלH3478 da terra אדמהH127 que lhe dei נתןH5414H8804, e a esta casa ביתH1004, que santifiquei קדשH6942H8689 a meu nome שםH8034, lançarei שלחH7971H8762 longe da minha presençaH6440 פָּנִיםH6440; e Israel ישראלH3478 virá a ser provérbio משלH4912 e motejoH8148 שְׁנִינָהH8148 entre todos os povos עםH5971.
8 E desta casa ביתH1004, agora tão exaltada עליוןH5945, todo aquele que por ela passar עברH5674H8802 pasmaráH8074 שָׁמֵםH8074H8799, e assobiaráH8319 שָׁרַקH8319H8804, e dirá אמרH559H8804: Por que procedeu עשהH6213H8804 YAHUAH יהוהH3068 assim para com esta terra ארץH776 e esta casa ביתH1004?
9 Responder-se-lhe-á אמרH559H8804: Porque deixaram עזבH5800H8804 YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, que tirou יצאH3318H8689 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 os seus pais אבH1, e se apegaramH2388 חָזַקH2388H8686 a outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430, e os adoraram שחהH7812H8691, e os serviram עבדH5647H8799. Por isso, trouxe בואH935H8689 YAHUAH יהוהH3068 sobre eles todo este mal רעH7451.
10 Ao fimH7097 קָצֶהH7097 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anos שנהH8141, terminara בנהH1129H8804 Salomão שלהH8010 as duas שניםH8147 casas ביתH1004, a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e a casa ביתH1004 do rei מלךH4428.
11 Ora, como HirãoH2438 חִירָםH2438, rei מלךH4428 de TiroH6865 צֹרH6865, trouxera נשאH5375H8765 a Salomão שלהH8010 madeira de cedroH730 אֶרֶזH730H6086 עֵץH6086 e de cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265H6086 עֵץH6086 e ouro זהבH2091, segundo todo o seu desejoH2656 חֵפֶץH2656, esteH2438 חִירָםH2438 lhe מלךH4428 שלהH8010 deu נתןH5414H8799 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 cidadesH5892 עִירH5892 na terra ארץH776 da GalileiaH1551 גָּלִילH1551.
12 Saiu יצאH3318H8799 HirãoH2438 חִירָםH2438 de TiroH6865 צֹרH6865 a ver רָאָהH7200H8800 as cidadesH5892 עִירH5892 que Salomão שלהH8010 lhe dera נתןH5414H8804, porém não lhe agradaramH3474 יָשַׁרH3474H8804 עיןH5869.
13 Pelo que disse אמרH559H8799: Que cidadesH5892 עִירH5892 são estas que me deste נתןH5414H8804, irmão אחH251 meu? E lhes chamaram קראH7121H8799 Terra ארץH776 de CabulH3521 כָּבוּלH3521, até hoje יוםH3117.
14 HirãoH2438 חִירָםH2438 tinha enviado שלחH7971H8799 ao rei מלךH4428 centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouro זהבH2091.
15 A razão דברH1697 por que Salomão שלהH8010 impôsH5927 עָלָהH5927H8689 o trabalho forçadoH4522 מַסH4522 é esta: edificar בנהH1129H8800 a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, e a sua própria casa ביתH1004, e MiloH4407 מִלּוֹאH4407, e o muroH2346 חוֹמָהH2346 de Jerusalém ירושלםH3389, como também HazorH2674 חָצוֹרH2674, e MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023, e GezerH1507 גֶּזֶרH1507;
16 porque Faraó פַּרעֹהH6547, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714, subiraH5927 עָלָהH5927H8804, e tomaraH3920 לָכַדH3920H8799 a GezerH1507 גֶּזֶרH1507, e a queimaraH8313 שָׂרַףH8313H8799 אשH784, e mataraH2026 הָרַגH2026H8804 os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 que moravamH3427 יָשַׁבH3427H8802 nelaH5892 עִירH5892, e com ela dotara נתןH5414H8799 a sua filha בתH1323, mulher אשהH802 de Salomão שלהH8010.
17 Assim, edificou בנהH1129H8799 Salomão שלהH8010 GezerH1507 גֶּזֶרH1507, Bete-HoromH1032 בֵּית חוֹרוֹןH1032, a baixaH8481 תַּחְתּוֹןH8481,
18 BaalateH1191 בַּעֲלָתH1191, TadmorH8412 תַּדְמֹרH8412, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 daquela terra ארץH776,
19 todas as cidades-armazénsH5892 עִירH5892H4543 מִסְכְּנָהH4543 que Salomão שלהH8010 tinha, as cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393, as cidadesH5892 עִירH5892 para os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e o queH2837 חֵשֶׁקH2837 desejouH2836 חָשַׁקH2836H8804 enfim edificar בנהH1129H8800 em Jerusalém ירושלםH3389, no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 e em toda a terra ארץH776 do seu domínio ממשׂלהH4475.
20 Quanto a todo o povo עםH5971 que restouH3498 יָתַרH3498H8737 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, heteusH2850 חִתִּיH2850, ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522, heveusH2340 חִוִּיH2340 e jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983, e que não eram dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478,
21 a seus filhos בןH1121, que restaramH3498 יָתַרH3498H8738 depois אחרH310 deles na terra ארץH776, os quais os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 não puderam יכלH3201H8804 destruirH2763 חָרַםH2763H8687 totalmente, a esses fezH5927 עָלָהH5927H8686 Salomão שלהH8010 trabalhadores forçadosH4522 מַסH4522 עבדH5647H8802, até hoje יוםH3117.
22 Porém dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 não fez נתןH5414H8804 Salomão שלהH8010 escravo עבדH5650 algum; eram homens אנושH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, e seus oficiais עבדH5650, e seus príncipes שרH8269, e seus capitãesH7991 שָׁלִישׁH7991, e chefes שרH8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dos seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571.
23 Os principais שרH8269 oficiaisH5324 נָצַבH5324H8737 que estavam sobre a obra מלאכהH4399 de Salomão שלהH8010 eram quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572; tinham רדהH7287 estes a seu cargo רדהH7287H8802 o povo עםH5971 que trabalhava עשהH6213H8804 na obra מלאכהH4399.
24 SubiuH5927 עָלָהH5927H8804, porém, a filha בתH1323 de Faraó פַּרעֹהH6547 da CidadeH5892 עִירH5892 de Davi דודH1732 à sua casa ביתH1004, que Salomão lhe edificara בנהH1129H8804; então, edificou בנהH1129H8804 a MiloH4407 מִלּוֹאH4407.
25 OfereciaH5927 עָלָהH5927H8689 Salomão שלהH8010, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezes פעםH6471 por ano שנהH8141, holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que edificara בנהH1129H8804 a YAHUAH יהוהH3068 e queimava incensoH6999 קָטַרH6999H8687 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068. Assim, acabouH7999 שָׁלַםH7999H8765 ele a casa ביתH1004.
26 Fez עשהH6213H8804 o rei מלךH4428 Salomão שלהH8010 também nausH590 אָנִיH590 em Eziom-GeberH6100 עֶציוֹן גָּבֶרH6100, que está junto a ElateH359 אֵילוֹתH359, na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do mar יםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488, na terra ארץH776 de EdomH123 אֱדֹםH123.
27 Mandou שלחH7971H8799 HirãoH2438 חִירָםH2438, com aquelas nausH590 אָנִיH590, os seus servos עבדH5650, marinheiros אנושH582H591 אָנִיָהH591, conhecedores ידעH3045H8802 do mar יםH3220, com os servos עבדH5650 de Salomão שלהH8010.
28 Chegaram בואH935H8799 a OfirH211 אוֹפִירH211 e tomaram לקחH3947H8799 de lá quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouro זהבH2091, que trouxeram בואH935H8686 ao rei מלךH4428 Salomão שלהH8010.