Ozzuu Bible
Compare 1Ki 9:11Ozzuu Bible - comparison
1Ki 9:11
Found 31 translations
Config
11
Ora, como HirãoH2438 חִירָםH2438, rei מלךH4428 de TiroH6865 צֹרH6865, trouxera נשאH5375H8765 a Salomão שלהH8010 madeira de cedroH730 אֶרֶזH730H6086 עֵץH6086 e de cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265H6086 עֵץH6086 e ouro זהבH2091, segundo todo o seu desejoH2656 חֵפֶץH2656, esteH2438 חִירָםH2438 lhe מלךH4428 שלהH8010 deu נתןH5414H8799 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 cidadesH5892 עִירH5892 na terra ארץH776 da GalileiaH1551 גָּלִילH1551.
11
o rei Salomão deu vinte cidades da Galileia a Hirão, rei de Tiro, porquanto Hirão lhe havia fornecido toda a madeira de cedro e de pinho de alta qualidade, e todo ouro puro de que precisou.
11
(ora, Hirão, o rei de Tiro havia fornecido a Salomão as árvores de cedro e de cipestre, e ouro, segundo todo o seu desejo), que, então, o rei Salomão deu a Hirão vinte cidades na terra da Galileia.
11
O soberano deu vinte cidades da Galileia ao rei Hirão de Tiro em pagamento de toda a madeira de cedro e de faia e de todo o ouro que este lhe tinha fornecido para as referidas construções.
11
(Para o que Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro, segundo todo o seu desejo); então deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galileia.
11
King Shlomo gave Hiram twenty cities in the land of the Galil (recall that Hiram the king of Tzor had supplied Shlomo with cedar and cypress logs and with all the gold Shlomo wanted).
11
(Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
11
(now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
11
tendo-lhe Hirão, rei de Tiro, fornecido madeira de cedro e de cipreste, e também ouro, o quanto ele quis, Salomão deu a Hirão vinte cidades da Galiléia.
11
(Hiram, rei de Tiro, lhe havia fornecido madeira de cedro e de cipreste e também ouro, na quantidade que ele quis),[o] então o rei Salomão deu a Hiram vinte cidades na região da Galiléia.
11
while Hiram, king of Tyre, gave to Solomon trees of cedar, and of fir, and gold, by all thing that he had needful; then Solomon gave to Hiram twenty cities in the land of Galilee. (and Hiram, the king of Tyre, had given to Solomon cedar, and fir, or pine, trees, and gold, yea, all the things that he had need of; then Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.)
11
while Hiram, king of Tyre, gave to Solomon trees of cedar, and of fir, and gold, by all thing that he had needful; then Solomon gave to Hiram twenty cities in the land of Galilee.
11
ele deu vinte cidades na terra da Galiléia a Hirão, rei de Tiro, como pagamento por toda a madeira de cedro e de cipreste, e pelo ouro que ele havia fornecido para a construção do palácio e do templo.
11
como Hiram, o rei de Tiro, havia trazido a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro conforme todo o seu desejo, o rei Salomão deu a Hiram 20 cidades na terra da Galileia.
11
ⓩ Visto que Hirão, rei de Tiro, havia trazido para Salomão madeira de cedro e de cipreste e ouro segundo todo o desejo dele, o rei Salomão deu a Hirão vinte cidades na terra da Galileia.
11
como Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro segundo todo o seu desejo, deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia.
11
(Para o que Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro, segundo todo o seu desejo); então deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia.
11
(Para o que Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro, segundo todo o seu desejo); então deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galileia.
11
como Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro segundo todo o seu desejo, deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia.
11
E Hiram, rei de Tiro, forneceu a Salomão madeira de cedro, cipreste e todo o ouro que este quis. Quando terminou as construções, o rei Salomão deu a Hiram vinte cidades no território da Galiléia.
11
Hirão, rei de Tiro, ajudou Salomão com madeira de cedro e pau de faia, com ouro e com tudo o que ele desejava; então o rei deu a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia.
11
Hiram, rei de Tiro, tinha-lhe fornecido as madeiras de cedro e de cipreste e todo o ouro que ele quis para a sua obra. E Salomão, por sua vez, entregou ao rei Hiram vinte cidades da região da Galileia.
11
Hiram, rei de Tiro, tinha-lhe fornecido as madeiras de cedro e de cipreste e todo o ouro que ele quis para a sua obra. E Salomão, por sua vez, entregou ao rei Hiram vinte cidades da região da Galileia.
11
(para o que ⓛ Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de faia e ouro, segundo todo o seu desejo). Então, deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra de Galileia.
11
(Para o que Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro, segundo todo o seu desejo); então deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia.
11
Como Hiram, rei de Tiro, tinha fornecido a Salomão madeira de cedro e de cipreste e ouro quanto precisava, Salomão retribuiu a Hiram vinte cidades na terra da Galiléia.
11
Hiram, rei de Tiro, fornecera-lhe as madeiras de cedro e de cipreste, e ouro quanto ele quis - então o rei Salomão deu a Hiram vinte cidades na terra da Galileia.
11
(Now Chiyram the king of Tsor had furnished Shalomah with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then King Shalomah gave Chiyram twenty cities in the land of Galiyl.