Ozzuu Bible
Compare 1Ki 9:21
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 9:21

Found 30 translations

Config
21 a seus filhos בןH1121, que restaramH3498 יָתַרH3498H8738 depois אחרH310 deles na terra ארץH776, os quais os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 não puderam יכלH3201H8804 destruirH2763 חָרַםH2763H8687 totalmente, a esses fezH5927 עָלָהH5927H8686 Salomão שלהH8010 trabalhadores forçadosH4522 מַסH4522 עבדH5647H8802, até hoje יוםH3117.
21 sobreviventes de guerra e presos pelos israelitas, cujos descendentes continuam a trabalhar como escravos até hoje.
21 os seus filhos que foram deixados depois deles na terra, aos quais os filhos de Israel também não foram capazes de destruir por completo, sobre aqueles Salomão lançou um tributo de trabalho servil até este dia.
21 Porque o povo de Israel não tinha sido capaz de os expulsar completamente, quando da conquista da terra de Israel, e por isso se mantem ainda hoje a prática de obrigar o tributo de trabalho obrigatório.
21 A seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a servir debaixo de trabalho forçado, até hoje.
21 that is, their descendants remaining after them in the land, whom the people of Isra’el were not able to destroy completely — from them Shlomo levied his forced laborers; as it is to this day.
21 Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
21 their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants, unto this day.
21 todos os seus descendentes que tinham ficado na terra e que os israelitas não tinham exterminado, Salomão os empregou como escravos de trabalhos pesados, o que são ainda hoje.
21 e todos os descendentes desses povos que ficaram após eles na terra sem serem votados ao anátema pelos filhos de Israel, Salomão os empregou como mão-de-obra na corvéia, o que são ainda hoje.
21 the sons of these heathen men, that dwelled in the land, that is, which the sons of Israel might not destroy. (the sons of these heathen, who continued to live in the land, that is, they whom the Israelites did not destroy.)
21 the sons of these heathen men, that dwelled in the land, that is, which the sons of Israel might not destroy.
21 Porque o povo de Israel não foi capaz de acabar de uma vez com aqueles povos no tempo da invasão e conquista de Israel, e eles continuam como escravos até hoje.
21 e os seus filhos que restaram na terra depois deles, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão lhes impôs tributo de trabalho servil, até hoje.
21 Salomão recrutou seus filhos que restaram depois deles na terra, aqueles que os israelitas não haviam conseguido destruir totalmente, para executarem trabalho forçado até os dias de hoje.
21 a seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até hoje.
21 A seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje.
21 A seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje.
21 a seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até hoje.
21 os filhos deles que ficaram no país e que os israelitas não haviam consagrado ao extermínio, Salomão os recrutou para os trabalhos forçados até hoje.
21 isto é, os descendentes que ficaram daqueles povos, no país que os israelitas não destruíram totalmente, foram utilizados por Salomão como mão de obra obrigatória para trabalhos pesados, como ainda hoje acontece.
21 isto é, os descendentes que ficaram daqueles povos, no país que os israelitas não destruíram totalmente, foram utilizados por Salomão como mão de obra obrigatória para trabalhos pesados, como ainda hoje acontece.
21 a seus filhos que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje.
21 a seus filhos,1121 que restaram34988738 depois310 deles na terra,776 os quais os filhos1121 de Israel3478 não puderam32018804 destruir27638687 totalmente, a esses fez59278686 Salomão8010 trabalhadores forçados,452256478802 até hoje.3117
21 A seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje.
21 Foi essa também a situação dos seus descendentes, que ficaram no país depois deles, sem que os israelitas os pudessem exterminar.
21 Os seus filhos, que ficaram no país depois deles e que os filhos de Israel não tinham conseguido votar à destruição, a esses recrutou-os Salomão para trabalhos pesados, como estão ainda hoje.
21 a seus filhos,1121 que restaram34988738 depois310 deles na terra,776 os quais os filhos1121 de Israel3478 não puderam32018804 destruir27638687 totalmente, a esses fez59278686 Salomão8010 trabalhadores forçados,452256478802 até hoje.3117
21 a seus filhos,1121 que restaram34988738 depois310 deles na terra,776 os quais os filhos1121 de Israel3478 não puderam32018804 destruir27638687 totalmente, a esses fez59278686 Salomão8010 trabalhadores forçados,452256478802 até hoje.3117
21 Their children that were left after them in the land, whom the children of Yashar'el also were not able utterly to destroy, upon those did Shalomah levy a tribute of bondservice unto this day.