Ozzuu Bible
Compare 1Ki 9:26Ozzuu Bible - comparison
1Ki 9:26
Found 30 translations
Config
26
O rei Salomão decidiu também investir na construção de navios em Eziom-Geber, uma cidade próxima a Elate, na terra de Edom, às margens do mar Vermelho.
26
E o rei Salomão fez uma armada de navios em Eziom-Geber, o qual está ao lado de Elate, na costa do mar Vermelho, na terra de Edom.
26
O soberano tinha também um estaleiro naval em Eziom-Geber, perto de Elote, no mar Vermelho na terra de Edom, onde mandou construir uma armada de navios.
26
Também o rei Salomão fez uma frota de navios em Eziom-Geber, que está junto a Elate, à praia do Mar Vermelho, na terra de Edom.
26
King Shlomo built a fleet of ships in ‘Etzyon-Gever, by Elot on the shore of the Sea of Suf in the land of Edom.
26
And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
26
And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
26
Equipou também o rei Salomão uma frota em Asiongaber, perto de Ailat, na praia do mar Vermelho, na terra de Edom.
26
Salomão montou uma frota em Asiongaber, perto de Elat, na costa do mar Vermelho, na terra de Edom.
26
Also king Solomon made a navy in Eziongeber, which is beside Elath, in the brink of the Red Sea, in the land of Idumea. (And King Solomon also made a navy in Eziongeber, which is beside Elath, on the Gulf of Akabah, or Aqaba, in the land of Edom.)
26
Also king Solomon made a navy in Eziongeber, which is beside Elath, in the brink of the Red Sea, in the land of Idumea.
26
O rei Salomão tinha um pátio para construção de navios em Eziom-Geber, que fica perto de Elate, no Mar Vermelho, na terra de Edom, onde construiu uma frota de navios.
26
E o rei Salomão construiu navios em Etsion-Guéver, nas proximidades de Elot, às margens do mar Vermelho, na terra de Edom.
26
ⓜ O rei Salomão construiu também uma frota em Eziom-Geber, que está junto a Elote, na praia do mar Vermelho, na terra de Edom.
26
Também o rei Salomão fez uma frota em Eziom-Geber, que está junto a Elote, na praia do Mar Vermelho, na terra de Edom.
26
Também o rei Salomão fez naus em Eziom-Geber, que está junto a Elate, à praia do mar de Sufe, na terra de Edom.
26
Também o rei Salomão fez naus em Eziom-Geber, que está junto a Elate, à praia do Mar Vermelho, na terra de Edom.
26
Também o rei Salomão fez uma frota em Eziom-Geber, que está junto a Elote, na praia do Mar Vermelho, na terra de Edom.
26
O rei Salomão construiu uma frota em Asiongaber, perto de Elat, às margens do mar Vermelho, no país de Edom.
26
O rei Salomão construiu também navios em Ecion-Guéber, perto de Elat, um porto do Mar Vermelho, no território de Edom.
26
O rei Salomão construiu também navios em Ecion-Guéber, perto de Elat, um porto do Mar Vermelho, no território de Edom.
26
Também o ⓨ rei Salomão fez naus em Eziom-Geber, que está junto a Elate, na praia do mar de Sufe, na terra de Edom.
26
Também o rei Salomão fez naus em Eziom-Geber, que está junto a Elate, à praia do mar de Sufe, na terra de Edom.
26
Salomão montou também uma frota em Asiongaber, perto de Eilat, no litoral do mar Vermelho, na região de Edom.
26
Salomão construiu uma frota em Ecion-Guéber, que fica junto de Elat, na margem do Mar dos Juncos, no país de Edom.
26
And King Shalomah made a navy of ships in Etsyon Gever, which is beside Eylath, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.