Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 7Config
1
Sucedeu nos dias יוםH3117 de AcazH271 אָחָזH271, filho בןH1121 de JotãoH3147 יוֹתָםH3147, filho בןH1121 de UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, que RezimH7526 רְצִיןH7526, rei מלךH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, e PecaH6492 פֶּקחַH6492, filho בןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, subiramH5927 עָלָהH5927H8804 a Jerusalém ירושלםH3389, para pelejaremH4421 מִלחָמָהH4421 contra ela, porém não יכלH3201H8804 prevaleceramH3898 לָחַםH3898H8736 contra ela.
2
Deu-se aviso נגדH5046H8714 à casa ביתH1004 de Davi דודH1732 אמרH559H8800: A SíriaH758 אֲרָםH758 está aliadaH5117 נוּחַH5117H8804 com Efraim אפריםH669. Então, ficou agitadoH5128 נוַּעH5128H8799 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 de Acaz e o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do seu povo עםH5971, como se agitamH5128 נוַּעH5128H8800 as árvores עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293 com פניםH6440 o vento רוחַH7307.
3
Disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Isaías ישעיהוH3470: Agora, sai יצאH3318H8798 tu com teu filho בןH1121, que se chama Um-Resto-VolveráH7610 שְׁאָר יָשׁוּבH7610, ao encontroH7125 קִראָהH7125H8800 de AcazH271 אָחָזH271, que está na outra extremidadeH7097 קָצֶהH7097 do aquedutoH8585 תְּעָלָהH8585 do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 superior עליוןH5945, junto ao caminhoH4546 מְסִלָּהH4546 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 do lavadeiroH3526 כָּבַסH3526H8801,
4
e dize-lhe אמרH559H8804: Acautela-te שׁמרH8104H8734 e aquieta-teH8252 שָׁקַטH8252H8685; não temas יראH3372H8799, nem se desanimeH7401 רָכַךְH7401H8735 o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 por causa destes dois שניםH8147 tocosH2180 זָנָבH2180 de tiçõesH181 אוּדH181 fumegantesH6226 עָשֵׁןH6226; por causa do ardorH2750 חֳרִיH2750 da iraH639 אַףH639 de RezimH7526 רְצִיןH7526, e da SíriaH758 אֲרָםH758, e do filho בןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425.
5
Porquanto a SíriaH758 אֲרָםH758 resolveu fazer-te יעץH3289H8804 mal רעH7451, bem como Efraim אפריםH669 e o filho בןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425, dizendo אמרH559H8800:
6
SubamosH5927 עָלָהH5927H8799 contra Yahudah יהודהH3063, e amedrontemo-loH6973 קוּץH6973H8686, e o conquistemosH1234 בָּקַעH1234H8686 para nós, e façamos reinarH4427 מָלַךְH4427H8686 מלךH4428 no meio תוךH8432 dele o filho בןH1121 de TabealH2870 טָבאֵלH2870.
7
AssimH3541 כֹּהH3541 diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Isto não subsistirá קוםH6965H8799, nem tampouco acontecerá.
8
Mas a capital ראשH7218 da SíriaH758 אֲרָםH758 será DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, e o cabeça ראשH7218 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, RezimH7526 רְצִיןH7526, e dentro de sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anos שנהH8141 Efraim אפריםH669 será destruídoH2865 חָתַתH2865H8735 e deixará de ser povo עםH5971.
9
Entretanto, a capital ראשH7218 de Efraim אפריםH669 será SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, e o cabeça ראשH7218 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, o filho בןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425; se o não crerdes אמןH539H8686, certamente, não permanecereis אמןH539H8735.
10
E continuouH3254 יָסַףH3254H8686 YAHUAH יהוהH3068 a falar דברH1696H8763 com AcazH271 אָחָזH271, dizendo אמרH559H8800:
11
PedeH7592 שָׁאַלH7592H8798 a YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, um sinal אותH226, quer seja embaixo, nas profundezasH6009 עָמַקH6009H8685, ou em cimaH1361 גָּבַהּH1361H8687, nas alturasH4605 מַעַלH4605.
12
AcazH271 אָחָזH271, porém, disse אמרH559H8799: Não o pedireiH7592 שָׁאַלH7592H8799, nem tentareiH5254 נָסָהH5254H8762H853 אתH853 a YAHUAH יהוהH3068.
13
Então, disse אמרH559H8799 o profeta: Ouvi שמעH8085H8798, agora, ó casa ביתH1004 de Davi דודH1732: acaso, não vos bastaH4592 מְעַטH4592 fatigardesH3811 לָאָהH3811H8687 os homens אנושH582, mas ainda fatigaisH3811 לָאָהH3811H8686 também ao meu Elohim אלהיםH430?
14
Portanto, Adonay אדניH136 mesmo vos dará נתןH5414H8799 um sinal אותH226: eis que a virgem עלמהH5959 conceberá הָרֶהH2030 e dará à luz ילדH3205H8802 um filho בןH1121 e lhe chamará קראH7121H8804 שםH8034 Emanuel עמנואלH6005.
15
Ele comeráH398 אָכַלH398H8799 manteigaH2529 חֶמאָהH2529 e melH1706 דְּבַשׁH1706 quando souber ידעH3045H8800 desprezarH3988 מָאַסH3988H8800 o mal רעH7451 e escolher בחרH977H8800 o bem טובH2896.
16
Na verdade, antes que este meninoH5288 נַעַרH5288 saiba ידעH3045H8799 desprezarH3988 מָאַסH3988H8800 o mal רעH7451 e escolher בחרH977H8800 o bem טובH2896, será פניםH6440 desamparada עזבH5800H8735 a terra אדמהH127 ante cujos dois שניםH8147 reis מלךH4428 tu tremes de medoH6973 קוּץH6973H8801.
17
Mas YAHUAH יהוהH3068 fará vir בואH935H8686 sobre ti, sobre o teu povo עםH5971 e sobre a casa ביתH1004 de teu pai אבH1, por intermédio do rei מלךH4428 da Assíria, dias יוםH3117 tais, quais nunca vieram בואH935H8804, desde o dia יוםH3117 em que Efraim אפריםH669 se separouH5493 סוּרH5493H8800 de Yahudah יהודהH3063.
18
Porque há de acontecer que, naquele dia יוםH3117, assobiaráH8319 שָׁרַקH8319H8799 YAHUAH יהוהH3068 às moscasH2070 זְבוּבH2070 que há no extremoH7097 קָצֶהH7097 dos riosH2975 יְאֹרH2975 do Egito מצריםH4714 e às abelhasH1682 דְּבוֹרָהH1682 que andam na terra ארץH776 da Assíria אשורH804;
19
elas virão בואH935H8804 e pousarãoH5117 נוּחַH5117H8804 todas nos valesH5158 נַחַלH5158 profundosH1327 בַּתָּהH1327, nas fendasH5357 נָקִיקH5357 das rochasH5553 סֶלַעH5553, em todos os espinhosH5285 נַעֲצוּץH5285 e em todos os pastiosH5097 נַהֲלֹלH5097.
20
Naquele dia יוםH3117, rapar-te-áH1548 גָּלחַH1548H8762 Adonay אדניH136 com uma navalhaH8593 תַּעַרH8593 alugadaH7917 שְׂכִירָהH7917 doutro lado עברH5676 do rioH5104 נָהָרH5104, a saber, por meio do rei מלךH4428 da Assíria אשורH804, a cabeça ראשH7218 e os cabelosH8181 שֵׂעָרH8181 das vergonhasH7272 רֶגֶלH7272 e tirará ספהH5595H8799 também a barbaH2206 זָקָןH2206.
21
Naquele dia יוםH3117, sucederá que um homem אישH376 manterá חיהH2421H8762 apenas uma vacaH5697 עֶגלָהH5697 novaH1241 בָּקָרH1241 e duas שניםH8147 ovelhasH6629 צֹאןH6629,
22
e será tal a abundânciaH7230 רֹבH7230 de leiteH2461 חָלָבH2461 que elas lhe darão עשהH6213H8800, que comeráH398 אָכַלH398H8799 manteigaH2529 חֶמאָהH2529; manteigaH2529 חֶמאָהH2529 e melH1706 דְּבַשׁH1706 comeráH398 אָכַלH398H8799 todo o restanteH3498 יָתַרH3498H8737 no meioH7130 קֶרֶבH7130 da terra ארץH776.
23
Também, naquele dia יוםH3117, todo lugar מקוםH4725 em que houver milH505 אֶלֶףH505 videsH1612 גֶּפֶןH1612, do valor de milH505 אֶלֶףH505 siclos de prata כסףH3701, será para espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898.
24
Com flechasH2671 חֵץH2671 e arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 se entrará בואH935H8799 aí, porque os espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898 cobrirão toda a terra ארץH776.
25
Quanto a todos os montes הרH2022, que os homens costumamH5737 עָדַרH5737H8735 sacharH4576 מַעְדֵּרH4576, para ali não irás בואH935H8799 por temeresH3374 יִראָהH3374 os espinhosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898; serão para pastoH4916 מִשְׁלוֹחַH4916 de boisH7794 שׁוֹרH7794 e para serem pisadosH4823 מִרמָסH4823 de ovelhasH7716 שֶׂהH7716.