Ozzuu Bible
Compare Isa 7:20Ozzuu Bible - comparison
Isa 7:20
Found 31 translations
Config
20
Naquele dia יוםH3117, rapar-te-áH1548 גָּלחַH1548H8762 Adonay אדניH136 com uma navalhaH8593 תַּעַרH8593 alugadaH7917 שְׂכִירָהH7917 doutro lado עברH5676 do rioH5104 נָהָרH5104, a saber, por meio do rei מלךH4428 da Assíria אשורH804, a cabeça ראשH7218 e os cabelosH8181 שֵׂעָרH8181 das vergonhasH7272 רֶגֶלH7272 e tirará ספהH5595H8799 também a barbaH2206 זָקָןH2206.
20
Naquele dia, o Eterno como que tosquiará Judá com uma navalha alugada, a Assíria, que fica do outro lado do Rio, Eufrates. O rei da Assíria virá e rapará a barba, os cabelos e os pelos do corpo de todos!
20
No mesmo dia, o Senhor rapará com uma navalha, que é alugada, a saber, por aqueles dalém do rio, pelo rei da Assíria, a cabeça e o pelo do dorso dos pés, e isso também consumirá a barba.
20
Nesse dia, o Senhor pegará nessa navalha que está para além do rio Eufrates, esses assírios que vocês contrataram para vos salvarem, para que rapem tudo o que têm; terra, searas, povo!
20
Naquele mesmo dia [te] rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba totalmente tirará.
20
When that day comes, Adonai will shave — with a razor hired beyond the [Euphrates] River, that is, with the king of Ashur — the head and the hair between the legs, and get rid of the beard as well.
20
In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
20
In that day shall the Lord shave with a razor that is hired, which is in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
20
Naquele tempo, com uma navalha emprestada do outro lado do rio [com o rei da Assíria] o Senhor vos raspará a cabeça e os pêlos das pernas, assim como a barba.[*]
20
Naquele dia, o Senhor rapará, com uma navalha alugada além do rio, (com o rei da Assíria) a cabeça e o pêlo das pernas; até a barba arrancará.
20
And in that day the Lord shall shave with a sharp razor in these men, that be beyond the flood, of the king of Assyrians, the head, and the hairs of the feet, and all the beard. (And on that day the Lord shall shave with a sharp razor the hair on the heads, and on the feet, and all the beards, of your young men, by the hand, or by the power, of the king of Assyria, who is beyond the river.)
20
And in that day the Lord shall shave with a sharp razor in these men, that be beyond the flood, of the king of Assyrians, the head, and the hairs of the feet, and all the beard.
20
Naquele dia, o Senhor vai usar a "navalha" que você alugou para salvar Jerusalém de Rezim e de Peca - o rei da Assíria - para raspar tudo o que você possui: sua terra, suas plantações e seu povo.
20
Neste dia o Eterno como que raspará com uma navalha afiada todos que cruzaram o rio Eufrates com o rei da Assíria; tanto a cabeça quanto os pés e a barba, serão todos raspados.
20
ⓠ N aquele dia, o Senhor rapará a cabeça e o pelo das pernas com uma navalha alugada do outro lado do rio[14] , isto é, o rei da Assíria; e também tirará a barba.
20
Naquele dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do Rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba arrancará.
20
Naquele mesmo dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba totalmente tirará.
20
Naquele mesmo dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba totalmente tirará.
20
Naquele dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do Rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba arrancará.
20
Nesse dia, o Senhor raspará, com uma navalha alugada além do rio Eufrates, a cabeça e o pêlo das pernas; até a barba ele há de tirar.
20
Naquele dia o Senhor virá barbear com a navalha contratada do rei da Assíria, para além do rio, a cabeça, e os cabelos dos pés, e também irá remover a barba.
20
Num destes dias, o Senhor alugará uma navalha do outro lado do rio Eufrates isto é, o rei da Assíria, e rapará a vossa cabeça, a vossa barba e todos os pelos do vosso corpo [43] .
20
Num destes dias, o Senhor alugará uma navalha do outro lado do rio Eufrates isto é, o rei da Assíria, e rapará a vossa cabeça, a vossa barba e todos os pelos do vosso corpo [43] .
20
Naquele dia, refará o Senhor com uma navalha ⓛ alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés e até a barba totalmente tirará.
20
Naquele mesmo dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça e os cabelos dos pés; e até a barba totalmente tirará.
20
Naquele dia, o SENHOR, com navalha alugada do outro lado do Eufrates — com o rei dos assírios — há de rapar-vos a cabeça, e os pêlos do corpo, e também a barba.
20
Naquele dia, o Senhor mandará vir o rei da Assíria, do outro lado do rio Eufrates, rapar-vos a cabeça, o pêlo do corpo e a barba.
20
In the same day shall Adonai shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Ashshur, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.