Ozzuu Bible
Compare Isa 7:24
Ozzuu Bible - comparison
Isa 7:24

Found 30 translations

Config
24 Com flechasH2671 חֵץH2671 e arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 se entrará בואH935H8799 aí, porque os espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898 cobrirão toda a terra ארץH776.
24 O lugar será tão inóspito que somente com arco e flecha se entrará ali, porquanto a terra inteira estará tomada de roseiras bravas e espinheiros.
24 Com flechas e com arcos homens irão naquela direção, porque toda a terra tornar- se-á arbustos com espinhos e espinheiros.
24 Com arco e flecha os homens entrarão ali, porque toda a terra será sarças e espinheiros.
24 One will go there [to hunt] with bow and arrow, because all the land will be briars and thorns.
24 With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
24 With arrows and with bow shall one come thither; because all the land shall be briers and thorns.
24 Ali só se entrará com setas e arcos, porque toda aquela terra estará coberta de sarças e espinhos. Não se voltará mais aos montes que eram cultivados à enxada, por causa das sarças e dos espinhos; será permitido aos bois pastá-los e serão pisados pelos carneiros.
24 Só armado de arco e flecha se entrará ali, porque a terra inteira estará coberta de espinheiros e matagal.
24 (and) men shall enter thither with bows and arrows; for why briars and thorns shall be in all the land.
24 men shall enter thither with bows and arrows; for why briars and thorns shall be in all the land.
24 O pais vai se transformar numa floresta de espinhos, num campo de caça cheio de animais ferozes.
24 Somente com arco e flechas poderá alguém aí entrar, pois toda a terra conterá somente espinhos e sarças.
24 Homens entrarão ali com arco e flechas, porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
24 Com arco e flechas entrarão ali; porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
24 Com arco e flecha se entrará ali, porque toda a terra será sarças e espinheiros.
24 Com arco e flecha se entrará ali, porque toda a terra será sarças e espinheiros.
24 Com arco e flechas entrarão ali; porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
24 Aí entrarão os que estiverem armados de arco e flecha, pois o país inteiro se transformará em espinheiro e matagal;
24 Os homens entrarão ali com arco e flecha; pois toda esta terra será um solo estéril com espinhos.
24 Só se poderá entrar no país com arcos e flechas, porque estará coberto de silvas e cardos.
24 Só se poderá entrar no país com arcos e flechas, porque estará coberto de silvas e cardos.
24 Com arco e flechas se entrará nele, porque as sarças e os espinheiros cobrirão toda a terra.
24 Com flechas2671 e arco7198 se entrará9358799 aí, porque os espinheiros8068 e abrolhos7898 cobrirão toda a terra.776
24 Com arco e flecha se entrará ali, porque toda a terra será sarças e espinheiros.
24 Lá se entrará armado de arco e flecha, o terreno todo é só matagal e espinheiro.
24 Ali não se entrará senão com arco e setas, porque toda a terra estará coberta de abrolhos e espinhos.
24 Com flechas2671 e arco7198 se entrará9358799 aí, porque os espinheiros8068 e abrolhos7898 cobrirão toda a terra.776
24 Com flechas2671 e arco7198 se entrará9358799 aí, porque os espinheiros8068 e abrolhos7898 cobrirão toda a terra.776
24 With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.