Ozzuu Bible
Compare Isa 7:2
Ozzuu Bible - comparison
Isa 7:2

Found 31 translations

Config
2 Deu-se aviso נגדH5046H8714 à casa ביתH1004 de Davi דודH1732 אמרH559H8800: A SíriaH758 אֲרָםH758 está aliadaH5117 נוּחַH5117H8804 com Efraim אפריםH669. Então, ficou agitadoH5128 נוַּעH5128H8799 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 de Acaz e o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do seu povo עםH5971, como se agitamH5128 נוַּעH5128H8800 as árvores עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293 com פניםH6440 o vento רוחַH7307.
2 Um aviso foi enviado à casa de Davi de que Aram, a Síria, conseguira uma aliança com Efraim. Essa notícia fez com que os corações de Acaz e de todo o seu povo se agitassem, como as árvores da floresta agitam-se com vento forte.
2 E isto foi dito à casa de Davi, dizendo: A Síria está confederada com Efraim. E o coração dele foi abalado e o coração de seu povo, da mesma forma que as árvores da floresta são agitadas pelo vento.
2 Quando chegou à corte a notícia de que Aram se tinha aliado com Israel contra a cidade, os corações, tanto do rei como do povo, tremeram de medo, como árvores dum bosque abaladas por um vendaval.
2 E deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim. Então se moveu o coração dele [de Acaz], e o coração do seu povo, como se movem as árvores do bosque com o vento.
2 It was told to the house of David that Aram and Efrayim had become allies. Achaz’s heart began to tremble, as did the hearts of his people, like forest trees shaken by the wind.
2 And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
2 And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the forest are moved with the wind.
2 Quando se soube, na casa de Davi, que (o exército da) Síria estava acampado em Efraim, o coração do rei e o de seu povo ficaram perturbados como as árvores das florestas agitadas pelos ventos.
2 Um aviso foi dado à casa de Davi de que Aram conseguira a aliança de Efraim. Com isto agitou-se o seu coração e o coração do seu povo, como se agitam as árvores do bosque impelidas pelo vento.
2 And they told to the house of David, and said, Syria hath rested on Ephraim, that is, the king of Syria and the king of Israel be confederated, to come together against the realm of Judah, and the heart of him and of his people was moved together, as the trees of woods be moved of the face of the wind (and his heart and those of his people were altogether moved, or shaken, like the trees in the woods by the wind).
2 And they told to the house of David, and said, Syria hath rested on Ephraim, that is, the king of Syria and the king of Israel be confederated, to come together against the realm of Judah, and the heart of him and of his people was moved altogether, as the trees of woods be moved of the face of the wind.
2 Mas quando se avisou no palácio real que a Síria estava do lado de Israel na guerra contra Judá, Acaz e os judeus ficaram cheios de medo, agitados como as árvores num dia de vento.
2 E foi dito à Casa de David: 'Aram estabeleceu uma aliança com Efráim.' Ante isso, seu coração e o de todo o povo se abalou tal como se abalam as árvores da floresta ante o soprar do vento.
2 Quando avisaram à casa de Davi que a Síria havia feito aliança com Efraim, o coração de Acaz e de seu povo se perturbou como as árvores do bosque agitadas pela força do vento.
2 Quando deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim; ficou agitado o coração de Acaz, e o coração do seu povo, como se agitam as árvores do bosque à força do vento.
2 E deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim. Então se moveu o seu coração, e o coração do seu povo, como se movem as árvores do bosque com o vento.
2 E deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim. Então se moveu o seu coração, e o coração do seu povo, como se movem as árvores do bosque com o vento.
2 Quando deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim; ficou agitado o coração de Acaz, e o coração do seu povo, como se agitam as árvores do bosque à força do vento.
2 pois o governo de Judá foi avisado de que Aram tinha feito aliança com Efraim. Com isso, o rei e todo o povo ficaram agitados como árvores do bosque agitadas pelo vento.
2 E uma mensagem foi enviada para a casa de Davi, dizendo: "Arã conspirou com Efraim." Então a sua alma ficou perturbada, assim como a alma de seu povo, tal como na floresta uma árvore é sacudida pelo vento.
2 Acaz e a sua corte foram informados de que os arameus tinham acampado em Efraim. O rei e o seu povo, perante a notícia, ficaram com o coração em sobressalto e agitados, como as árvores da floresta pelo vento.
2 Acaz e a sua corte foram informados de que os arameus tinham acampado em Efraim. O rei e o seu povo, perante a notícia, ficaram com o coração em sobressalto e agitados, como as árvores da floresta pelo vento.
2 E deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim. Então, se moveu o seu coração, e o coração do seu povo, como se movem as árvores do bosque com o vento.
2 Deu-se aviso50468714 à casa1004 de Davi:17325598800 A Síria758 está aliada51178804 com Efraim.669 Então, ficou agitado51288799 o coração3824 de Acaz e o coração3824 do seu povo,5971 como se agitam51288800 as árvores6086 do bosque3293 com6440 o vento.7307
2 E deram aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança com Efraim. Então se moveu o seu coração, e o coração do seu povo, como se movem as árvores do bosque com o vento.
2 Foi dada notícia à casa de Davi: “Aram fez as pazes com Efraim”. Abalou-se, então, o ânimo do rei e do seu povo como árvores do mato agitadas pelo vento.
2 Chegou a notícia ao herdeiro de David: «Os sírios acampam em Efraim. » Ao ouvir isto, agitou-se o coração do rei e do seu povo, como se agitam as árvores das florestas impelidas pelo vento.
2 Deu-se aviso50468714 à casa1004 de Davi:17325598800 A Síria758 está aliada51178804 com Efraim.669 Então, ficou agitado51288799 o coração3824 de Acaz e o coração3824 do seu povo,5971 como se agitam51288800 as árvores6086 do bosque3293 com6440 o vento.7307
2 Deu-se aviso50468714 à casa1004 de Davi:17325598800 A Síria758 está aliada51178804 com Efraim.669 Então, ficou agitado51288799 o coração3824 de Acaz e o coração3824 do seu povo,5971 como se agitam51288800 as árvores6086 do bosque3293 com6440 o vento.7307
2 And it was told the house of David, saying, Aram is confederate with Ephrayim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.