Ozzuu Bible
Compare Isa 7:6Ozzuu Bible - comparison
Isa 7:6
Found 31 translations
Config
6
‘Subamos contra Judá e provoquemos a cisão e a divisão em seu seio, em nosso benefício estabeleçamos como rei sobre ele o filho de Tav’al, Tabeel’”.
6
Deixe-nos subir contra Judá e afligi-la. Deixe-nos fazer uma brecha naquele lugar para nós e colocar um rei no meio da terra, precisamente, o filho de Tabeel.
6
‘Vamos invadir Judá e pôr essa população em pânico, para podermos depois tomar facilmente Jerusalém e colocar ali o filho de Tabeel como rei.’
6
Vamos subir contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
6
“We will invade Y’hudah, tear it apart, divide it among ourselves and appoint the son of Tav’el as king there.”
6
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
6
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel:
6
Vamos contra Judá, nós o bateremos, e nos apoderaremos dele, e proclamaremos rei o filho de Tabeel.
6
"Subamos contra Judá e provoquemos a cisão e a divisão em seu seio em nosso benefício e estabeleçamos como rei sobre ele o filho de Tabeel."[u]
6
Go we up to Judah, and raise we him, and draw we him out to us; and set we a king in the midst thereof, the son of Tabeal.
6
Go we up to Judah, and raise we him, and draw we him out to us; and set we a king in the midst thereof, the son of Tabeal.
6
'Vamos invadir Judá, deixar todo o seu povo morrendo de medo. Então atacaremos Jerusalém, tomaremos a cidade e nomearemos o filho de Tabeal o novo rei de Judá.'
6
'Provocaremos e atacaremos Judá, anexá-lo-emos e coroaremos o filho de Tav'al como seu rei.'
6
Subamos contra Judá e o amedrontemos. Vamos combatê-lo para reparti-lo entre nós, e façamos reinar sobre ele o filho de Tabeel.
6
Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e demos sobre ele, tomando-o para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeel.
6
Vamos subir contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
6
Vamos subir contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
6
Subamos contra Judá, e amedrontemo-lo, e demos sobre ele, tomando-o para nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeel.
6
Vamos atacar Judá, vamos devastá-lo e ocupá-lo, vamos colocar como rei deles o filho de Tabeel.
6
"Subiremos contra Judá, e tendo acertado com eles, faremos com que se voltem para o nosso lado, fazendo com que o filho de Tabeel reine ali;"
6
Avancemos contra Judá, vamos sitiá-la, obrigá-la a render-se a nós e instalemos como rei o filho de Tabiel [39] .”
6
Avancemos contra Judá, vamos sitiá-la, obrigá-la a render-se a nós e instalemos como rei o filho de Tabiel [39] .”
6
Vamos subir contra Judá, e atormentemo-lo, e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
6
Vamos subir contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos reinar no meio dele o filho de Tabeal.
6
‘Vamos atacar Judá, sitiá-lo e conquistá-lo para nós e nomear novo rei, o filho de Tabeel’”.
6
Vamos contra Judá e sitiemo-la, e proclamaremos rei o filho de Tabiel. '»
6
Let us go up against Yahudah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, את even the son of Tave'el: