Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 10
Config
1 Olhei רָאָהH7200H8799, e eis que, no domo רקיעH7549 que estava por cima da cabeça ראשH7218 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742, apareceu רָאָהH7200H8738 sobre eles uma como pedra אבןH68 de safiraH5601 סַפִּירH5601 semelhandoH4758 מַראֶהH4758 a forma דמותH1823 de um tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
2 E falou אמרH559H8799 ao homem אישH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847H8803 de linhoH906 בַּדH906, dizendo אמרH559H8799: Vai בואH935H8798 por entre ביןH996 as rodasH1534 גַּלְגַּלH1534, até debaixo dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742, e enche מלאH4390H8761 as mãosH2651 חֹפֶןH2651 de brasasH1513 גֶּחֶלH1513 acesas אשH784 dentre ביןH996 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742, e espalha-asH2236 זָרַקH2236H8798 sobre a cidadeH5892 עִירH5892. Ele entrou בואH935H8799 à minha vista עיןH5869.
3 Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estavam עמדH5975H8802 ao lado direito ימיןH3225 da casa ביתH1004, quando entrou בואH935H8800 o homem אישH376; e a nuvemH6051 עָנָןH6051 encheu מלאH4390H8804 o átrioH6442 פְּנִימִיH6442 interiorH2691 חָצֵרH2691.
4 Então, se levantou רוםH7311H8799 a glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068 de sobre o querubimH3742 כְּרוּבH3742, indo para a entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casa ביתH1004; a casa ביתH1004 encheu-se מלאH4390H8735 da nuvemH6051 עָנָןH6051, e o átrioH2691 חָצֵרH2691, da resplandecênciaH5051 נֹגַהּH5051 da glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068.
5 O tatalar קוLH6963 das asas כנףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742 se ouviu שמעH8085H8738 até ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, como a voz קוLH6963 do Elohim אלH410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706, quando fala דברH1696H8763.
6 Tendo YAHUAH dado ordem צָוָהH6680H8763 ao homem אישH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847H8803 de linhoH906 בַּדH906, dizendo אמרH559H8800: Toma לקחH3947H8798 fogo אשH784 dentre as rodasH1534 גַּלְגַּלH1534, dentre os querubinsH3742 כְּרוּבH3742, ele entrou בואH935H8799 e se pôs עמדH5975H8799 juntoH681 אֵצֶלH681 às rodasH212 אוֹפָןH212.
7 Então, estendeu שלחH7971H8799 um querubimH3742 כְּרוּבH3742 a mão יָדH3027 de entre os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 para o fogo אשH784 que estava entre os querubinsH3742 כְּרוּבH3742; tomou נשאH5375H8799 dele e o pôs נתןH5414H8799 nas mãosH2651 חֹפֶןH2651 do homem que estava vestidoH3847 לָבַשׁH3847H8803 de linhoH906 בַּדH906, o qual o tomou לקחH3947H8799 e saiu יצאH3318H8799.
8 Tinham רָאָהH7200H8735 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 uma semelhança תבניתH8403 de mão יָדH3027 de homem אדםH120 debaixo das suas asas כנףH3671.
9 Olhei רָאָהH7200H8799, e eis quatroH702 אַרבַּעH702 rodasH212 אוֹפָןH212 juntoH681 אֵצֶלH681 aos querubinsH3742 כְּרוּבH3742, uma אחדH259 rodaH212 אוֹפָןH212 junto a cada אחדH259 querubimH3742 כְּרוּבH3742; o aspectoH4758 מַראֶהH4758 das rodasH212 אוֹפָןH212 era brilhante עיןH5869 como pedra אבןH68 de beriloH8658 תַּרשִׁישׁH8658.
10 Quanto ao seu aspectoH4758 מַראֶהH4758, tinham as quatroH702 אַרבַּעH702 a mesma אחדH259 aparência דמותH1823; eram como se estivesse uma rodaH212 אוֹפָןH212 dentro תוךH8432 da outraH212 אוֹפָןH212.
11 Andando ילךH3212H8800 elas, podiam ir ילךH3212H8800 em quatroH702 אַרבַּעH702 direçõesH7253 רֶבַעH7253 e não se viravamH5437 סָבַבH5437H8735 quando iam ילךH3212H8800; para onde מקוםH4725 ia פנהH6437H8799 a primeira ראשH7218, seguiam ילךH3212H8799 אחרH310 as outras e não se viravamH5437 סָבַבH5437H8735 quando iam ילךH3212H8799.
12 Todo o corpoH1320 בָּשָׂרH1320 dos querubins, suas costasH1354 גַּבH1354, as mãos יָדH3027, as asas כנףH3671 e também as rodasH212 אוֹפָןH212 que os quatroH702 אַרבַּעH702 tinham estavam cheiasH4392 מָלֵאH4392 de olhos עיןH5869 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
13 Quanto às rodasH212 אוֹפָןH212, foram elas chamadas girantesH1534 גַּלְגַּלH1534, ouvindo-o קראH7121H8795H241 אֹזֶןH241 eu.
14 Cada um אחדH259 dos seres viventes tinha quatroH702 אַרבַּעH702 rostosH6440 פָּנִיםH6440: o rosto פניםH6440 do primeiro אחדH259 era rosto פניםH6440 de querubimH3742 כְּרוּבH3742, o do segundo שניH8145, rosto פניםH6440 de homem אדםH120, o do terceiro שלישיH7992, rosto פניםH6440 de leãoH738 אֲרִיH738, e o do quarto רביעיH7243, rosto פניםH6440 de águiaH5404 נֶשֶׁרH5404.
15 Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 se elevaramH7426 רָמַםH7426H8735. São estes os mesmos seres viventes חיH2416 que vi רָאָהH7200H8804 junto ao rioH5104 נָהָרH5104 QuebarH3529 כְּבָרH3529.
16 Andando ילךH3212H8800 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742, andavam ילךH3212H8799 as rodasH212 אוֹפָןH212 juntamente com elesH681 אֵצֶלH681; e, levantando נשאH5375H8800 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 as suas asas כנףH3671, para se elevarem רוםH7311H8800 de sobre a terra ארץH776, as rodasH212 אוֹפָןH212 não se separavamH5437 סָבַבH5437H8735H681 אֵצֶלH681 deles.
17 Parando עמדH5975H8800 eles, paravam עמדH5975H8799 elas; e, elevando-se רוםH7311H8800 eles, elevavam-seH7426 רָמַםH7426H8735 elas, porque o espírito רוחַH7307 dos seres viventes חיH2416 estava nelas.
18 Então, saiu יצאH3318H8799 a glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068 da entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casa ביתH1004 e parou עמדH5975H8799 sobre os querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
19 Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 levantaram נשאH5375H8799 as suas asas כנףH3671 e se elevaramH7426 רָמַםH7426H8735 da terra ארץH776 à minha vista עיןH5869, quando saíram יצאH3318H8800 acompanhadosH5980 עֻמָּהH5980 pelas rodasH212 אוֹפָןH212; pararam עמדH5975H8799 à entrada פתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179 orientalH6931 קַדמוֹנִיH6931 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, e a glória כבודH3519 do Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478 estava no altoH4605 מַעַלH4605, sobre eles.
20 São estes os seres viventes חיH2416 que vi רָאָהH7200H8804 debaixo do Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, junto ao rioH5104 נָהָרH5104 QuebarH3529 כְּבָרH3529, e fiquei sabendo ידעH3045H8799 que eram querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
21 Cada um אחדH259 tinha quatroH702 אַרבַּעH702 rostos פניםH6440 e quatroH702 אַרבַּעH702 asas כנףH3671 e a semelhança דמותH1823 de mãos יָדH3027 de homem אדםH120 debaixo das asas כנףH3671.
22 A aparência דמותH1823 dos seus rostos פניםH6440 era comoH1992 הֵםH1992 a dos rostos פניםH6440 que eu vira רָאָהH7200H8804 junto ao rioH5104 נָהָרH5104 QuebarH3529 כְּבָרH3529; tinham o mesmo aspectoH4758 מַראֶהH4758, eram os mesmos seres. Cada qual אישH376 andava ילךH3212H8799 para a sua frente עברH5676H6440 פָּנִיםH6440.