Ozzuu Bible
Compare Eze 10:20Ozzuu Bible - comparison
Eze 10:20
Found 31 translations
Config
20
Ora, estes seres viventes são os mesmos que eu tinha observado debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar, e compreendi que eram querubins.
20
Esta é a criatura vivente que eu vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e eu sabia que eles eram os querubins.
20
Estes seres vivos eram os que eu vira debaixo do Deus de Israel junto ao rio Quebar. Verifiquei que eram os mesmos,
20
Estes são o ser vivente que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar, e conheci que eram querubins.
20
This was the living creature I had seen beneath the God of Isra’el by the K’var River, so I knew they were k’ruvim .
20
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
20
This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
20
Estavam lá os seres vivos que eu tinha visto debaixo do Deus de Israel, às margens do Cobar, e reconheci os querubins:[*]
20
Este era o animal que eu vira sob o Deus de Israel, junto ao rio Cobar e conheci que eram querubins.
20
That is the beast, which I saw under God of Israel, beside the flood Chebar. And I understood that four cherubims (they) were; (These were the same creatures, which I had seen under the God of Israel, by the Chebar River. And now I understood that they were four cherubim;)
20
That is the beast, which I saw under God of Israel, beside the flood Chebar. And I understood that four cherubims were;
20
Estas são as mesmas criaturas que eu tinha visto sustentando o trono de Deus, às margens do Canal de Quebar. Durante a visão, fiquei sabendo que se chamavam querubins.
20
Essa era a criatura que eu havia visto, sob o Deus de Israel junto ao rio Kevar, e eu sabia que eram querubins.
20
S ão esses os seres viventes que vi sob o Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e percebi que eram querubins.
20
São estes os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e percebi que eram querubins.
20
Estes são os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar, e conheci que eram querubins.
20
Estes são os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar, e conheci que eram querubins.
20
São estes os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e percebi que eram querubins.
20
Esses eram os animais que eu tinha visto debaixo do Deus de Israel, às margens do rio Cobar. E reconheci que eram querubins.
20
Esta é a mesma criatura vivente que vi sob o Deus de Israel, junto ao rio Quebar. E eu sabia que eram querubins.
20
Verifiquei que se tratava dos mesmos seres vivos que tinha visto junto ao Deus de Israel, na margem do canal Quebar. Os seres vivos e os querubins eram a mesma coisa.
20
Verifiquei que se tratava dos mesmos seres vivos que tinha visto junto ao Deus de Israel, na margem do canal Quebar. Os seres vivos e os querubins eram a mesma coisa.
20
Estes ⓣ são os animais que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar, e conheci que eram querubins.
20
Estes são os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar, e conheci que eram querubins.
20
Eram estes os seres vivos que eu tinha visto debaixo do Deus de Israel, às margens do rio Cobar, e eu reconheci que eram querubins.
20
Eram os seres viventes que eu tinha visto sob o Deus de Israel, junto ao rio Cabar, e reconheci que eram querubins.
20
This is the living creature that I saw under the Elohai of Yashar'el by the river of Kevar; and I knew that they were the Keruviym.