Ozzuu Bible
Compare Eze 10:9
Ozzuu Bible - comparison
Eze 10:9

Found 31 translations

Config
9 Olhei רָאָהH7200H8799, e eis quatroH702 אַרבַּעH702 rodasH212 אוֹפָןH212 juntoH681 אֵצֶלH681 aos querubinsH3742 כְּרוּבH3742, uma אחדH259 rodaH212 אוֹפָןH212 junto a cada אחדH259 querubimH3742 כְּרוּבH3742; o aspectoH4758 מַראֶהH4758 das rodasH212 אוֹפָןH212 era brilhante עיןH5869 como pedra אבןH68 de beriloH8658 תַּרשִׁישׁH8658.
9 Então fixei o olhar e percebi quatro rodas junto aos querubins, uma roda ao lado de cada querubim; e as rodas reluziam como o berilo.
9 E, quando eu olhei, eis as quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e a aparência das rodas era como a cor da pedra de berilo.
9 Olhei e vi que cada um dos quatro querubins tinha uma roda junto de si e que as rodas brilhavam como topázios.
9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e a aparência das rodas era como a cor da pedra de berilo.
9 I looked and saw four wheels next to the k’ruvim, one wheel next to one keruv and another wheel next to another keruv: the wheels had the color of beryl.
9 And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.
9 And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.
9 Eu olhei ainda. Havia ao lado dos querubins quatro rodas, uma junto a cada um deles. Possuíam o clarão da gema de Társis.
9 Enquanto eu olhava, vi ali quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a cada um deles. O aspecto das rodas lembrava o brilho do Crisólito.
9 And I saw, and lo! four wheels were beside cherubims; one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; forsooth the likeness of wheels was as the sight of the stone chrysolyte. (And I saw, and lo! four wheels were beside the cherubim; one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub, that is, one wheel beside each cherub; and the likeness of the wheels was like the sight, or the appearance, of a chrysolyte stone.)
9 And I saw, and lo! four wheels were beside cherubims [or cherubim]; one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; forsooth the likeness of wheels was as the sight of the stone chrysolyte.
9 Olhei bem para o que estava acontecendo, e vi quatro rodas, uma ao lado de cada querubim. As rodas brilhavam e pareciam feitas de um metal amarelo.
9 Olhei, e eis que havia quatro rodas ao lado dos querubins, correspondendo uma a cada um; e seu resplendor se assemelhava ao de uma pedra de berilo.
9 Então olhei e vi quatro rodas junto aos querubins, uma roda ao lado de cada querubim; e as rodas brilhavam como o berilo.
9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como o brilho de pedra de crisólita.
9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como a cor da pedra de berilo.
9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como a cor da pedra de berilo.
9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como o brilho de pedra de crisólita.
9 Olhando bem, notei quatro rodas junto dos querubins, cada uma junto de um deles. E as rodas pareciam ter o brilho do topázio.
9 Vi, e eis quatro rodas que estavam com os querubins, uma roda junto a cada querubim; e o aspecto das rodas era como o de uma pedra de carbúnculo.
9 Vi também que havia quatro rodas, cada uma ao lado de um dos querubins. As rodas brilhavam como se fossem pedras preciosas.
9 Vi também que havia quatro rodas, cada uma ao lado de um dos querubins. As rodas brilhavam como se fossem pedras preciosas.
9 Então, olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a cada querubim; e o aspecto das rodas era como cor de pedra de turquesa.
9 Olhei,72008799 e eis quatro702 rodas212 junto681 aos querubins,3742 uma259 roda212 junto a cada259 querubim;3742 o aspecto4758 das rodas212 era brilhante5869 como pedra68 de berilo.8658
9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como a cor da pedra de berilo.
9 Olhando, vi que havia quatro rodas junto aos querubins, uma roda perto de cada um. O aspecto das rodas era como o do brilho do crisólito.
9 Olhei e eis que havia quatro rodas ao lado dos querubins, uma roda ao lado de cada querubim; o aspecto das rodas era como o esplendor de crisólito.
9 Olhei,72008799 e eis quatro702 rodas212 junto681 aos querubins,3742 uma259 roda212 junto a cada259 querubim;3742 o aspecto4758 das rodas212 era brilhante5869 como pedra68 de berilo.8658
9 Olhei,72008799 e eis quatro702 rodas212 junto681 aos querubins,3742 uma259 roda212 junto a cada259 querubim;3742 o aspecto4758 das rodas212 era brilhante5869 como pedra68 de berilo.8658
9 And when I looked, behold the four Ophaniym by the Keruviym, one Ophan by one Keruv, and another Ophan by another Keruv: and the appearance of the Ophaniym was as the color of a beryl stone.