Ozzuu Bible
pt_yah - Deu 22Config
1
Vendo רָאָהH7200H8799 extraviadoH5080 נָדחַH5080H8737 o boiH7794 שׁוֹרH7794 ou a ovelhaH7716 שֶׂהH7716 de teu irmão אחH251, não te furtarásH5956 עָלַםH5956H8694 a eles; restituí-los-ás שובH7725H8687, sem falta שובH7725H8686, a teu irmão אחH251.
2
Se teu irmão אחH251 não for teu vizinhoH7138 קָרוֹבH7138 ou tu o não conheceres ידעH3045H8804, recolhê-los-ásH622 אָסַףH622H8804 na תוךH8432 tua casa ביתH1004, para que fiquem contigo até que teu irmão אחH251 os busqueH1875 דָּרַשׁH1875H8800, e tu lhos restituas שובH7725H8689.
3
Assim כןH3651 também farás עשהH6213H8799 com o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 e assim farás עשהH6213H8799 com as suas vestesH8071 שִׂמלָהH8071; o mesmo farás עשהH6213H8799 com toda coisaH9 אֲבֵדָהH9 que se perderH6 אָבַדH6H8799 de teu irmão אחH251, e tu achares מצאH4672H8804; não te poderás יכלH3201H8799 furtarH5956 עָלַםH5956H8692 a ela.
4
O jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 que é de teu irmão אחH251 ou o seu boiH7794 שׁוֹרH7794 não verás רָאָהH7200H8799 caído נפלH5307H8802 no caminho דרךְH1870 e a eles te furtarásH5956 עָלַםH5956H8694; sem falta קוםH6965H8687 o ajudarás a levantá-lo קוםH6965H8686.
5
A mulher אשהH802 não usaráH3847 לָבַשׁH3847H8799 roupaH3627 כְּלִיH3627 de homemH1397 גֶּבֶרH1397, nem o valente גברH1397, vesteH8071 שִׂמלָהH8071 peculiar à mulher אשהH802; porque qualquer que faz עשהH6213H8802 tais coisas אלהH428 é abominável תועבהH8441 a YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430.
6
Se de caminho דרךְH1870 encontraresH7122 קָרָאH7122H8735 algum ninhoH7064 קֵןH7064 de aveH6833 צִפּוֹרH6833, nalguma árvore עֵץH6086 ou no chão ארץH776, com passarinhosH667 אֶפרֹחַH667, ou ovosH1000 בֵּיצָהH1000, e a mãeH517 אֵםH517 sobre os passarinhosH667 אֶפרֹחַH667 ou sobre os ovosH1000 בֵּיצָהH1000, não tomarás לקחH3947H8799 a mãeH517 אֵםH517 com os filhotes בןH1121;
7
deixarás ir שלחH7971H8762, livremente שלחH7971H8763, a mãeH517 אֵםH517 e os filhotes בןH1121 tomarás לקחH3947H8799 para ti, para que te vá bem יטבH3190H8799, e prolonguesH748 אָרַךְH748H8689 os teus dias יוםH3117.
8
Quando edificares בנהH1129H8799 uma casa ביתH1004 novaH2319 חָדָשׁH2319, far-lhe-ás עשהH6213H8804, no terraçoH4624 מַעֲקֶהH4624, um parapeitoH1406 גָּגH1406, para que nela ביתH1004 não ponhas שוםH7760H8799 culpa de sangue דםH1818, se alguém נפלH5307H8802 de algum modo cair נפלH5307H8799 dela.
9
Não semearás זרעH2232H8799 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 com duas espécies de sementeH3610 כִּלאַיִםH3610, para que não degenere קדשH6942H8799 o frutoH4395 מְלֵאָהH4395 da semente זרעH2233 que semeaste זרעH2232H8799 e a messeH8393 תְּבוּאָהH8393 da vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
10
Não lavrarásH2790 חָרַשׁH2790H8799 com junta יחדH3162 de boiH7794 שׁוֹרH7794 e jumentoH2543 חֲמוֹרH2543.
11
Não te vestirásH3847 לָבַשׁH3847H8799 de estofos de lãH6785 צֶמֶרH6785 e linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 juntamente יחדH3162.
12
Farás עשהH6213H8799 borlasH1434 גְּדִלH1434 nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantos כנףH3671 do mantoH3682 כְּסוּתH3682 com que te cobriresH3680 כָּסָהH3680H8762.
13
Se um homem אישH376 casar לקחH3947H8799 com uma mulher אשהH802, e, depois de coabitar בואH935H8804 com ela, a aborrecerH8130 שָׂנֵאH8130H8804,
14
e lhe atribuir שוםH7760H8804 atosH5949 עֲלִילָהH5949 vergonhosos דברH1697, e contra ela divulgar יצאH3318H8689 má רעH7451 fama שםH8034, dizendo אמרH559H8804: Casei לקחH3947H8804 com esta mulher אשהH802 e me cheguei קרבH7126H8799 a ela, porém não a achei מצאH4672H8804 virgemH1331 בְּתוּלִיםH1331,
15
então, o pai אבH1 da moçaH5291 נַעֲרָהH5291 e sua mãeH517 אֵםH517 tomarão לקחH3947H8804 as provas da virgindadeH1331 בְּתוּלִיםH1331 da moçaH5291 נַעֲרָהH5291 e as levarão יצאH3318H8689 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205 da cidadeH5892 עִירH5892, à portaH8179 שַׁעַרH8179.
16
O pai אבH1 da moçaH5291 נַעֲרָהH5291 dirá אמרH559H8804 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205: Dei נתןH5414H8804 minha filha בתH1323 por mulher אשהH802 a este homem אישH376; porém ele a aborreceuH8130 שָׂנֵאH8130H8799;
17
e eis que lhe atribuiu שוםH7760H8804 atosH5949 עֲלִילָהH5949 vergonhosos דברH1697, dizendo אמרH559H8800: Não achei מצאH4672H8804 virgemH1331 בְּתוּלִיםH1331 a tua filha בתH1323; todavia, eis aqui as provas da virgindadeH1331 בְּתוּלִיםH1331 de minha filha בתH1323. E estenderão פרשׂH6566H8804 a roupaH8071 שִׂמלָהH8071 dela diante פניםH6440 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 da cidadeH5892 עִירH5892,
18
os quaisH2205 זָקֵןH2205H5892 עִירH5892 tomarão לקחH3947H8804 o homem אישH376, e o açoitarãoH3256 יָסַרH3256H8765,
19
e o condenarãoH6064 עָנַשׁH6064H8804 a cemH3967 מֵאָהH3967 siclos de prata כסףH3701, e o darão נתןH5414H8804 ao pai אבH1 da moçaH5291 נַעֲרָהH5291, porquanto divulgou יצאH3318H8689 má רעH7451 fama שםH8034 sobre uma virgemH1330 בְּתוּלָהH1330 de Israel ישראלH3478. Ela ficará sendo sua mulher אשהH802, e ele não poderá יכלH3201H8799 mandá-la embora שלחH7971H8763 durante a sua vida יוםH3117.
20
Porém, se isto דברH1697 for verdadeH571 אֶמֶתH571, que se não achou מצאH4672H8738 na moçaH5291 נַעֲרָהH5291 a virgindadeH1331 בְּתוּלִיםH1331,
21
então, aH5291 נַעֲרָהH5291 levarão יצאH3318H8689 à porta פתחַH6607 da casa ביתH1004 de seu pai אבH1, e os homens אנושH582 de sua cidadeH5892 עִירH5892 a apedrejarãoH5619 סָקַלH5619H8804 אבןH68 até que morra מוּתH4191H8804, pois fez עשהH6213H8804 loucuraH5039 נְבָלָהH5039 em Israel ישראלH3478, prostituindo-seH2181 זָנָהH2181H8800 na casa ביתH1004 de seu pai אבH1; assim, eliminarás בערH1197H8765 o mal רעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
22
Se um homem אישH376 for achado מצאH4672H8735 deitadoH7901 שָׁכַבH7901H8802 com uma mulher אשהH802 que tem בעלH1166H8803 maridoH1167 בַּעַלH1167, então, ambos שניםH8147 morrerão מוּתH4191H8804, o homem אישH376 que se deitouH7901 שָׁכַבH7901H8802 com a mulher אשהH802 e a mulher אשהH802; assim, eliminarás בערH1197H8765 o mal רעH7451 de Israel ישראלH3478.
23
Se houver moçaH5291 נַעֲרָהH5291 virgemH1330 בְּתוּלָהH1330, desposadaH781 אָרַשׂH781H8794 אישH376, e um homem אישH376 a achar מצאH4672H8804 na cidadeH5892 עִירH5892 e se deitarH7901 שָׁכַבH7901H8804 com ela,
24
então, trareis יצאH3318H8689 ambos שניםH8147 à portaH8179 שַׁעַרH8179 daquela cidadeH5892 עִירH5892 e os apedrejareisH5619 סָקַלH5619H8804 אבןH68 até que morram מוּתH4191H8804; a moçaH5291 נַעֲרָהH5291, porque אשרH834 דברH1697 não gritouH6817 צָעַקH6817H8804 na cidadeH5892 עִירH5892, e o homem אישH376, porque אשרH834 דברH1697 humilhouH6031 עָנָהH6031H8765 a mulher אשהH802 do seu próximoH7453 רֵעַH7453; assim, eliminarás בערH1197H8765 o mal רעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
25
Porém, se algum homem אישH376 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 achar מצאH4672H8799 moçaH5291 נַעֲרָהH5291 desposadaH781 אָרַשׂH781H8794, e a forçarH2388 חָזַקH2388H8689, e se deitarH7901 שָׁכַבH7901H8804 com ela, então, morrerá מוּתH4191H8804 só o homem אישH376 que se deitouH7901 שָׁכַבH7901H8804 com ela;
26
à moçaH5291 נַעֲרָהH5291 não farás עשהH6213H8799 nada דברH1697; elaH5291 נַעֲרָהH5291 não tem culpaH2399 חֵטאH2399 de morteH4194 מָוֶתH4194, porque, como o homem אישH376 que se levanta קוםH6965H8799 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453 e lhe tira a vidaH7523 רָצחַH7523H8804H8676 נפשׁH5315, assim também é este caso דברH1697.
27
Pois a achou מצאH4672H8804 no campoH7704 שָׂדֶהH7704; a moçaH5291 נַעֲרָהH5291 desposadaH781 אָרַשׂH781H8794 gritouH6817 צָעַקH6817H8804, e não houve quem a livrasse ישעH3467H8688.
28
Se um homem אישH376 achar מצאH4672H8799 moçaH5291 נַעֲרָהH5291 virgemH1330 בְּתוּלָהH1330, que não está desposadaH781 אָרַשׂH781H8795, e a pegarH8610 תָּפַשׂH8610H8804, e se deitarH7901 שָׁכַבH7901H8804 com ela, e forem apanhados מצאH4672H8738,
29
então, o homem אישH376 que se deitouH7901 שָׁכַבH7901H8802 com ela dará נתןH5414H8804 ao pai אבH1 da moçaH5291 נַעֲרָהH5291 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 siclos de prata כסףH3701; e, uma vez que a humilhouH6031 עָנָהH6031H8765, lhe será por mulher אשהH802; não poderá יכלH3201H8799 mandá-la embora שלחH7971H8763 durante a sua vida יוםH3117.