Ozzuu Bible
Compare Deu 22:25Ozzuu Bible - comparison
Deu 22:25
Found 31 translations
Config
25
Porém, se algum homem אישH376 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 achar מצאH4672H8799 moçaH5291 נַעֲרָהH5291 desposadaH781 אָרַשׂH781H8794, e a forçarH2388 חָזַקH2388H8689, e se deitarH7901 שָׁכַבH7901H8804 com ela, então, morrerá מוּתH4191H8804 só o homem אישH376 que se deitouH7901 שָׁכַבH7901H8804 com ela;
25
Contudo, se foi no campo que o tal homem forçou a moça a se deitar com ele, então somente esse homem maldoso morrerá;
25
Mas se um homem encontrar uma donzela prometida no campo, e o homem a forçar e se deitou com ela, então somente o homem que se deitar com ela morrerá;
25
Mas se é fora da povoação que esse homem encontra a dita rapariga, e então a forçar a ter relações, violentando-a, só ele é que morrerá.
25
Mas se algum homem no campo achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então morrerá só o homem que se deitou com ela;
25
“But if the man comes upon the engaged girl out in the countryside, and the man grabs her and has sexual relations with her, then only the man who had intercourse with her is to die.
25
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
25
But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
25
Mas se foi no campo que o homem encontrou a jovem e lhe fez violência para dormir com ela, nesse caso só ele deverá morrer,
25
Contudo, se o homem encontrou a jovem prometida no campo, violentou-a e deitou-se com ela, morrerá somente o homem que se deitou com ela;
25
But if a man findeth in the field a damsel, which is espoused (who is espoused), and he taketh (hold of) her, and doeth lechery with her, he alone shall die;
25
But if a man findeth in the field a damsel, which is espoused, and he taketh her, and doeth lechery with her, he alone shall die;
25
Mas se isso acontecer no campo, somente o homem será apedrejado.
25
E se o homem achar a uma moça desposada no campo, e o homem a forçar e se deitar com ela, então morrerá somente o homem que se deitou com ela.
25
M as, se o homem encontrar no campo a moça que é noiva, forçá-la e se deitar com ela, morrerá somente o homem que se deitou com ela;
25
Mas se for no campo que o homem achar a moça que é desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, morrerá somente o homem que se deitou com ela;
25
E se algum homem no campo achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então morrerá só o homem que se deitou com ela;
25
E se algum homem no campo achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então morrerá só o homem que se deitou com ela;
25
Mas se for no campo que o homem achar a moça que é desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, morrerá somente o homem que se deitou com ela;
25
Contudo, se o homem encontrou a jovem no campo, a violentou e teve relações com ela, morrerá somente o homem que teve relações com ela;
25
Porém, se um homem encontrar no campo uma moça que é desposada, e ele vier a forçá-la e se deitar com ela, matareis o homem que se deitou com ela, somente.
25
Mas se é fora da povoação que esse homem encontra a dita rapariga e, violentando-a, tiver relações com ela, só ele é que deve morrer.
25
Mas se é fora da povoação que esse homem encontra a dita rapariga e, violentando-a, tiver relações com ela, só ele é que deve morrer.
25
E, se algum homem, no campo, achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela;
25
E se algum homem no campo achar uma moça desposada, e o homem a forçar, e se deitar com ela, então morrerá só o homem que se deitou com ela;
25
Mas se foi no campo que o homem encontrou a jovem noiva e lhe fez violência, só o homem que a violentou deverá morrer.
25
Mas se foi no campo que o homem encontrou a donzela que estava noiva, e se ele usou de violência para dormir com ela, morrerá só o homem que a tiver violado.
25
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die: