Ozzuu Bible
pt_ltt - Jde 1
Config
1 Judas (de Jesus Cristo um escravo; irmão, porém, de Jacobo), àqueles em Deus (o Pai)[já] tendo sido santificados, e em Jesus Cristo tendo sido preservados (e chamados- convidados):
2 Misericórdia a vós, e paz, e amor sejam multiplicados.
3 Ó amados, toda diligência usando eu para vos escrever a respeito da salvação [que temos] em comum, necessidade tive de vos escrever exortando a fervorosamente- batalhardes pela Fé de- uma- vez- por- todas havendo sido entregue aos santos.
4 Porque dissimuladamente se introduziram certos homens,[a saber,] aqueles desde antigamente tendo sido pré-escritos para dentro desta mesma condenação: ímpios, a graça de o nosso Deus pervertendo para- dentro- de dissolução, e ao único Dono- Dominador, Deus, (isto é, ao nosso Senhor Jesus Cristo) negando.
5 Mas lembrar-vos quero ( tendo vós sabido isto de- uma- vez- por- todas) que o Senhor, a um povo, para- fora- da terra do Egito havendo salvado, depois, em segundo lugar, àqueles não havendo crido, Ele [o Senhor] fez perecer.
6 E, aos anjos [caídos] (aqueles não havendo guardado o primeiro- estado deles mesmos, mas havendo deixado a habitação que é de- propriedade- deles), para o Julgamento do grande dia, em eternas correntes- de- aprisionamento e debaixo de escuridão, tem Ele [o Senhor] guardado;
7 Assim como Sodoma e Gomorra (e as cidades ao redor delas), de modo semelhante a estes [anjos caídos] havendo-se [extraordinariamente] entregado à fornicação e havendo ido em busca após carne estranha, estão postas por exemplo, da pena- em- justa- retribuição de o fogo eterno estando- debaixo.
8 Contudo, de modo semelhante, também estes [homens ímpios] que estão sonhando, em verdade a carne deles próprios contaminam, e dominação rejeitam, e as dignidades vituperam.
9 Mas Miguel, o arcanjo (quando, enquanto com o Diabo contendendo, de- forma- completa- argumentava a respeito do corpo de Moisés), não ousou acusação trazer contra ele [contra o Diabo], insultuosa; mas disse: "Repreenda-te o Senhor!"
10 Estes [homens ímpios], porém, de todas as coisas que, em verdade, não têm conhecido, falam mal. E, em tudo que naturalmente (como os animais irracionais) entendem, nestas coisas corrompem a si mesmos.
11 Ai deles! Porque no caminho de Caim foram; e, para o extraviamento com- natureza- daquele- de Balaão, movidos pela recompensa,,gananciosamente se atiraram; e, na contestação de [natureza da de] Coré, se fizeram perecer.
12 Estes são, em vossas festas de amor- caridade, rochedos- submersos, estando juntamente convosco banqueteando a si mesmos sem temor, a si mesmos alimentando- apascentando; são nuvens sem água, pelos ventos sendo levadas ao redor [de uma para outra parte]; são árvores- de- folhas- e- frutos- murchados; são árvores sem frutos, duas vezes mortas, havendo sido arrancadas- para- longe- pela- raiz ;
13 São ondas impetuosas do mar, espumando- para- fora as suas próprias abominações; são estrelas errantes, para os quais a negrura da treva para o sempre tem sido reservada.
14 E profetizou também, quanto esses, o sétimo proveniente- de- junto- de Adão, Enoque, dizendo: "Eis que veio o Senhor [Jesus] entre as Suas santas miríades,
15 Para executar julgamento contra todos e plenamente convencer- de- pecado todos os ímpios, concernente a todas as suas obras de impiedade (que impiamente cometeram) e concernente a todas as duras palavras que disseram contra Ele [contra o Senhor] os ímpios pecadores."
16 Estes [ímpios] são murmuradores, queixosos- do- seu- quinhão, segundo as suas próprias concupiscências andando; e a boca deles fala palavras muito infladas concedendo- admiração a pessoas, em intenção de seu próprio proveito.
17 Vós, porém, ó amados, lembrai-vos das palavras, aquelas de antemão tendo sido proferidas pelos apóstolos de o nosso Senhor Jesus Cristo,
18 Que vos diziam que, nos últimos tempos, existirão escarnecedores que, segundo as suas próprias concupiscências de impiedades, estarão andando.
19 Estes são aqueles que estão apartando a si mesmos, sensuais, ao Espírito [Santo] não tendo.
20 Vós, porém, ó amados, sobre a vossa santíssima fé sobre- edificando a vós mesmos, em o Espírito Santo orando,
21 A vós mesmos no amor de Deus conservai, esperando a misericórdia de o nosso Senhor Jesus Cristo para dentro da vida eterna.
22 E, em verdade, de alguns apiedai-vos, fazendo- uma- distinção- separação.
23 A outros, porém, salvai dentro de temor, para- fora- do fogo os arrebatando, odiando até- mesmo a túnica tendo sido manchada proveniente- de- junto- da carne.
24 Ora, Àquele [o Cristo] sendo poderoso para vos guardar- de- tropeçar e vos apresentar perante a Sua glória sem manchas, em exultação,
25 A o único Deus sábio [isto é,] ao Salvador nosso ), sejam [dados] glória e majestade, domínio e autoridade, tanto agora como para todos os séculos. Amém!