Ozzuu Bible
pt_ltt - Jde 1Config
1
Judas (de Jesus Cristo um escravo; irmão, porém, de Jacobo), àqueles em Deus (o Pai)[já] tendo sido santificados, e em Jesus Cristo tendo sido preservados (e chamados- convidados):
3
Ó amados, toda diligência usando eu para vos escrever a respeito da salvação [que temos] em comum, necessidade tive de vos escrever exortando a fervorosamente- batalhardes pela Fé de- uma- vez- por- todas havendo sido entregue aos santos.
4
Porque dissimuladamente se introduziram certos homens,[a saber,] aqueles desde antigamente tendo sido pré-escritos para dentro desta mesma condenação: ímpios, a graça de o nosso Deus pervertendo para- dentro- de dissolução, e ao único Dono- Dominador, Deus, (isto é, ao nosso Senhor Jesus Cristo) negando.
5
Mas lembrar-vos quero (já tendo vós sabido isto de- uma- vez- por- todas) que o Senhor, a um povo, para- fora- da terra do Egito havendo salvado, depois, em segundo lugar, àqueles não havendo crido, Ele [o Senhor] fez perecer.
6
E, aos anjos [caídos] (aqueles não havendo guardado o primeiro- estado deles mesmos, mas havendo deixado a habitação que é de- propriedade- deles), para o Julgamento do grande dia, em eternas correntes- de- aprisionamento e debaixo de escuridão, tem Ele [o Senhor] guardado;
7
Assim como Sodoma e Gomorra (e as cidades ao redor delas), de modo semelhante a estes [anjos caídos] havendo-se [extraordinariamente] entregado à fornicação e havendo ido em busca após carne estranha, estão postas por exemplo, da pena- em- justa- retribuição de o fogo eterno estando- debaixo.
8
Contudo, de modo semelhante, também estes [homens ímpios] que estão sonhando, em verdade a carne deles próprios contaminam, e dominação rejeitam, e as dignidades vituperam.
9
Mas Miguel, o arcanjo (quando, enquanto com o Diabo contendendo, de- forma- completa- argumentava a respeito do corpo de Moisés), não ousou acusação trazer contra ele [contra o Diabo], insultuosa; mas disse: "Repreenda-te o Senhor!"
10
Estes [homens ímpios], porém, de todas as coisas que, em verdade, não têm conhecido, falam mal. E, em tudo que naturalmente (como os animais irracionais) entendem, nestas coisas corrompem a si mesmos.
11
Ai deles! Porque no caminho de Caim foram; e, para o extraviamento com- natureza- daquele- de Balaão, movidos pela recompensa,,gananciosamente se atiraram; e, na contestação de [natureza da de] Coré, se fizeram perecer.
12
Estes são, em vossas festas de amor- caridade, rochedos- submersos, estando juntamente convosco banqueteando a si mesmos sem temor, a si mesmos alimentando- apascentando; são nuvens sem água, pelos ventos sendo levadas ao redor [de uma para outra parte]; são árvores- de- folhas- e- frutos- murchados; são árvores sem frutos, duas vezes mortas, havendo sido arrancadas- para- longe- pela- raiz ;
13
São ondas impetuosas do mar, espumando- para- fora as suas próprias abominações; são estrelas errantes, para os quais a negrura da treva para o sempre tem sido reservada.
14
E profetizou também, quanto esses, o sétimo proveniente- de- junto- de Adão, Enoque, dizendo: "Eis que veio o Senhor [Jesus] entre as Suas santas miríades,
15
Para executar julgamento contra todos e plenamente convencer- de- pecado todos os ímpios, concernente a todas as suas obras de impiedade (que impiamente cometeram) e concernente a todas as duras palavras que disseram contra Ele [contra o Senhor] os ímpios pecadores."
16
Estes [ímpios] são murmuradores, queixosos- do- seu- quinhão, segundo as suas próprias concupiscências andando; e a boca deles fala palavras muito infladas concedendo- admiração a pessoas, em intenção de seu próprio proveito.
17
Vós , porém, ó amados, lembrai-vos das palavras, aquelas de antemão tendo sido proferidas pelos apóstolos de o nosso Senhor Jesus Cristo,
18
Que vos diziam que, nos últimos tempos, existirão escarnecedores que, segundo as suas próprias concupiscências de impiedades, estarão andando.
20
Vós , porém, ó amados, sobre a vossa santíssima fé sobre- edificando a vós mesmos, em o Espírito Santo orando,
21
A vós mesmos no amor de Deus conservai, esperando a misericórdia de o nosso Senhor Jesus Cristo para dentro da vida eterna.
23
A outros, porém, salvai dentro de temor, para- fora- do fogo os arrebatando, odiando até- mesmo a túnica tendo sido manchada proveniente- de- junto- da carne.
24
Ora, Àquele [o Cristo] sendo poderoso para vos guardar- de- tropeçar e vos apresentar perante a Sua glória sem manchas, em exultação,
25
A o único Deus sábio [isto é,] ao Salvador nosso ), sejam [dados] glória e majestade, domínio e autoridade, tanto agora como para todos os séculos. Amém!