Ozzuu Bible
Compare Jde 1:15Ozzuu Bible - comparison
Jde 1:15
Found 30 translations
Config
15
para exercer ποιέωG4160G5658 juízo κρίσιςG2920 contra κατάG2596 todos πᾶςG3956 e καίG2532 para fazer convictosG1827 ἐξελέγχωG1827G5658 todos πᾶςG3956 os ímpiosG765 ἀσεβήςG765, acerca αὐτόςG846 de περίG4012 todas πᾶςG3956 as αὐτόςG846 obrasG763 ἀσέβειαG763 ímpias ἔργονG2041 que ὅςG3739 impiamente praticaramG764 ἀσεβέωG764G5656 e καίG2532 acerca de περίG4012 todas πᾶςG3956 as palavras insolentesG4642 σκληρόςG4642 que ὅςG3739 ímpiosG765 ἀσεβήςG765 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 proferiram λαλέωG2980G5656 contra κατάG2596 ele αὐτόςG846.
15
a fim de executar juízo sobre todos, e convencer a todos os ímpios de todas as ações malignas que cometeram, e de todas as palavras insolentes que os pecadores incrédulos proferiram contra Ele”.
15
para fazer juízo contra todos e condenar todos os ímpios entre eles, por todos os seus atos impiedosos, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
15
para exercer o seu julgamento sobre toda a gente e condenar aqueles que desprezam a Deus, por todas as obras más que cometeram na sua rebeldia, e que proferem, como pecadores que são, toda a sorte de palavras ofensivas contra Deus.”
15
Para executar julgamento contra todos e plenamente convencer- de- pecado todos os ímpios, concernente a todas as suas obras de impiedade (que impiamente cometeram) e concernente a todas as duras palavras que disseram contra Ele [contra o Senhor] os ímpios pecadores."
15
to execute judgment against everyone, that is, to convict all the godless for their godless deeds which they have done in such a godless way, and for all the harsh words these godless sinners have spoken against him.”
15
He took also Arphaxad in the mountains of Ragau, and smote him through with his darts, and destroyed him utterly that day.
15
to execute judgement upon all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have ungodly wrought, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.
15
para julgar a todos e confundir a todos os ímpios por causa das obras de impiedade que praticaram, e por causa de todas as palavras injuriosas que eles, ímpios, têm proferido contra Deus.
15
exercer o julgamento sobre todos os homens e argüir todos os ímpios de todas as obras de impiedade que praticaram e de todas as palavras duras que proferiram contra ele os pecadores ímpios".[p]
15
to do doom against all men, and to reprove all unfaithful men of all the works of the wickedness of them, by which they did wickedly, and of all the hard words, that wicked sinners have spoken against God.[2]
15
Ele trará a juízo diante dele todas as pessoas do mundo, para receberem o justo castigo, e provará as coisas terríveis que fizeram em rebelião contra Deus, e revelará tudo o que eles disseram contra Ele".
15
ⓞ para executar juízo sobre todos e convencer a todos os ímpios de todas as ações de impiedade, que impiamente cometeram, e de todas as palavras duras que ímpios pecadores proferiram contra ele.
15
para executar juízo sobre todos e convencer a todos os ímpios de todas as obras de impiedade, que impiamente cometeram, e de todas as duras palavras que ímpios pecadores contra ele proferiram.
15
Para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
15
Para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
15
para executar juízo sobre todos e convencer a todos os ímpios de todas as obras de impiedade, que impiamente cometeram, e de todas as duras palavras que ímpios pecadores contra ele proferiram.
15
exercer o julgamento sobre todos os homens e argüir todos os ímpios de todas as obras de impiedade que praticaram e de todas as palavras duras que proferiram contra ele os pecadores ímpios".
15
para fazer o julgamento universal e convencer todos os ímpios de todas as suas impiedades criminosas e de todas as palavras insolentes que os pecadores ímpios proferiram contra ele. "
15
para executar juízo sobre todos e convencer a todos os ímpios de todas as obras de impiedade, que impiamente cometeram, e de todas as duras palavras que ímpios pecadores contra ele proferiram.
15
para julgar o mundo e acusar os maus por todas as más obras que praticaram e por todas as palavras de revolta, que os pecadores pronunciaram contra ele [9] .»
15
para julgar o mundo e acusar os maus por todas as más obras que praticaram e por todas as palavras de revolta, que os pecadores pronunciaram contra ele [9] .»
15
para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade que impiamente cometeram ⓤ e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
15
para exercer41605658 juízo2920 contra2596 todos3956 e2532 para fazer convictos18275658 todos3956 os ímpios,765 acerca846 de4012 todas3956 as846 obras763 ímpias2041 que3739 impiamente praticaram7645656 e2532 acerca de4012 todas3956 as palavras insolentes4642 que3739 ímpios765 pecadores268 proferiram29805656 contra2596 ele.846
15
Para fazer juízo contra todos e condenar dentre eles todos os ímpios, por todas as suas obras de impiedade, que impiamente cometeram, e por todas as duras palavras que ímpios pecadores disseram contra ele.
15
para exercer o juízo contra todos, e para denunciar todos os ímpios a respeito de todas as impiedades que cometeram e dos insultos que, como ímpios pecadores, proferiram contra ele”.
15
Para exercer o julgamento contra todos e deixar convencidos todos os ímpios de todas as obras ímpias que impiamente cometeram e de todas as palavras arrogantes, que contra Ele proferiram esses ímpios pecadores. »
15
para exercer41605658 juízo2920 contra2596 todos3956 e2532 para fazer convictos18275658 todos3956 os ímpios,765 acerca846 de4012 todas3956 as846 obras763 ímpias2041 que3739 impiamente praticaram7645656 e2532 acerca de4012 todas3956 as palavras insolentes4642 que3739 ímpios765 pecadores268 proferiram29805656 contra2596 ele.846
15
para exercer41605658 juízo2920 contra2596 todos3956 e2532 para fazer convictos18275658 todos3956 os ímpios,765 acerca846 de4012 todas3956 as846 obras763 ímpias2041 que3739 impiamente praticaram7645656 e2532 acerca de4012 todas3956 as palavras insolentes4642 que3739 ímpios765 pecadores268 proferiram29805656 contra2596 ele.846
15
To execute judgment upon all, and to convince all that are wicked among them of all their wicked deeds which they have wickedly committed, and of all their hard speeches which wicked sinners have spoken against him.