Ozzuu Bible
Compare Jde 1:9Ozzuu Bible - comparison
Jde 1:9
Found 30 translations
Config
9
Contudo δέG1161, o arcanjoG743 ἀρχάγγελοςG743 MiguelG3413 ΜιχαήλG3413, quandoG3753 ὅτεG3753 contendiaG1252 διακρίνωG1252G5734 com o diabo διάβολοςG1228 e disputavaG1256 διαλέγομαιG1256G5711 a respeito περίG4012 do corpo σῶμαG4983 de Moisés משהG3475, não οὐG3756 se atreveuG5111 τολμάωG5111G5656 a proferir juízo κρίσιςG2920 infamatórioG988 βλασφημίαG988 contra eleG2018 ἐπιφέρωG2018G5629; pelo contrário ἀλλάG235, disse ἔπωG2036G5627: YAHUAH κύριοςG2962 te σοίG4671 repreendaG2008 ἐπιτιμάωG2008G5659!
9
No entanto, nem mesmo o arcanjo Miguel, quando argumentava com o Diabo, e batalhava a respeito do corpo de Moisés, se atreveu a fazer qualquer acusação injuriosa contra o inimigo, limitando-se a declarar: “O Senhor te repreenda!”
9
Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo, e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou trazer contra ele palavra de acusação, mas disse: O Senhor te repreenda. Jd 1:9
Judas faz menção a uma tradicional obra judaica, chamada “Assunção de Moisés” (Dt 34.6; Zc 3.2), apenas para ilustrar sua exposição teológica, assim como fizeram Paulo (Atos 17.28), Menandro (1Co 15.33) e Epimênides (Tt 1.12).
Judas faz menção a uma tradicional obra judaica, chamada “Assunção de Moisés” (Dt 34.6; Zc 3.2), apenas para ilustrar sua exposição teológica, assim como fizeram Paulo (Atos 17.28), Menandro (1Co 15.33) e Epimênides (Tt 1.12).
9
Contudo, nem o arcanjo Miguel, quando se opunha ao Diabo, disputando o corpo de Moisés, se atreveu a amaldiçoá-lo, mas disse: “Que o Senhor te repreenda.”
9
Mas Miguel, o arcanjo (quando, enquanto com o Diabo contendendo, de- forma- completa- argumentava a respeito do corpo de Moisés), não ousou acusação trazer contra ele [contra o Diabo], insultuosa; mas disse: "Repreenda-te o Senhor!"
9
When Mikha’el, one of the ruling angels, took issue with the Adversary, arguing over the body of Moshe, he did not dare bring against him an insulting charge, but said, “May ADONAI rebuke you.”
9
And to all that were in Samaria and the cities thereof, and beyond Jordan unto Jerusalem, and Betane, and Chelus, and Kades, and the river of Egypt, and Taphnes, and Ramesse, and all the land of Gesem,
9
But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgement, but said, The Lord rebuke thee.
9
Ora, quando o arcanjo Miguel discutia com o demônio e lhe disputava o corpo de Moisés, não ousou fulminar contra ele uma sentença de execração, mas disse somente: Que o próprio Senhor te repreenda![*]
9
E, no entanto, o arcanjo Miguel, quando disputava com o diabo, discutindo a respeito do corpo de Moisés,[l] não se atreveu a pronunciar uma sentença injuriosa contra ele, mas limitou-se a dizer: " O Senhor te repreenda!"
9
When Michael, archangel, disputed with the devil, and strove of Moses' body [When Michael, the archangel, disputing with the devil, strove of Moses' body], he was not hardy to bring in doom of blasphemy, but said, The Lord command to thee.
9
O próprio Miguel, um dos anjos mais poderosos, quando estava discutindo com Satanás a respeito do corpo de Moisés, não se atreveu a acusar Satanás ou zombar dele, mas simplesmente lhe disse: "Que o Senhor o repreenda".
9
ⓘ Mas quando o arcanjo Miguel, discutindo com o Diabo, disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar contra ele acusação infame, mas disse: O Senhor te repreenda!
9
Mas quando o arcanjo Miguel, discutindo com o Diabo, disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar contra ele juízo de maldição, mas disse: O Senhor te repreenda
9
Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo, e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: O Senhor te repreenda.
9
Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo, e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: O Senhor te repreenda.
9
Mas quando o arcanjo Miguel, discutindo com o Diabo, disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar contra ele juízo de maldição, mas disse: O Senhor te repreenda
9
E, no entanto, o arcanjo Miguel, quando disputava com o diabo, discutindo a respeito do corpo de Moisés, não se atreveu a pronunciar uma sentença injuriosa contra ele, mas limitou se a dizer: " O Senhor te repreenda!"
9
Na luta com o diabo para disputar o corpo de Moisés, o arcanjo Miguel não teve a ousadia de acusá-lo com palavras ofensivas; apenas disse: "Que o Senhor castigue você! "
9
Mas quando Micha'el, chefe dos anjos, discutindo com o Acusador, disputava a respeito do corpo de Moshe, não ousou pronunciar contra ele juízo de maldição, mas disse: O Senhor te repreenda
9
Ora nem o arcanjo Miguel ousou fazer semelhante coisa. Quando ele discutia com o Diabo para saber quem ficaria com o corpo de Moisés, não quis pronunciar uma sentença ofensiva, mas disse simplesmente: «Que o Senhor te castigue [7] !»
9
Ora nem o arcanjo Miguel ousou fazer semelhante coisa. Quando ele discutia com o Diabo para saber quem ficaria com o corpo de Moisés, não quis pronunciar uma sentença ofensiva, mas disse simplesmente: «Que o Senhor te castigue [7] !»
9
Mas o arcanjo Miguel, ⓚ quando contendia com o diabo e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: O Senhor te repreenda. [6]
9
Contudo,1161 o arcanjo743 Miguel,3413 quando3753 contendia12525734 com o diabo1228 e disputava12565711 a respeito4012 do corpo4983 de Moisés,3475 não3756 se atreveu51115656 a proferir juízo2920 infamatório988 contra ele;20185629 pelo contrário,235 disse:20365627 O Senhor2962 te4671 repreenda!20085659
9
Mas o arcanjo Miguel, quando contendia com o diabo, e disputava a respeito do corpo de Moisés, não ousou pronunciar juízo de maldição contra ele; mas disse: O Senhor te repreenda.
9
No entanto, o arcanjo Miguel, quando estava disputando com o diabo o corpo de Moisés, não se atreveu a lançar-lhe em rosto uma invectiva injuriosa; mas apenas lhe disse: “O Senhor te repreenda! ”
9
Até mesmo Miguel, o arcanjo, quando discutia com o diabo, disputando-lhe o corpo de Moisés, não se atreveu a pronunciar uma sentença injuriosa contra ele, mas disse somente: Que seja o Senhor a castigar-te!
9
Contudo,1161 o arcanjo743 Miguel,3413 quando3753 contendia12525734 com o diabo1228 e disputava12565711 a respeito4012 do corpo4983 de Moisés,3475 não3756 se atreveu51115656 a proferir juízo2920 infamatório988 contra ele;20185629 pelo contrário,235 disse:20365627 O Senhor2962 te4671 repreenda!20085659
9
Contudo,1161 o arcanjo743 Miguel,3413 quando3753 contendia12525734 com o diabo1228 e disputava12565711 a respeito4012 do corpo4983 de Moisés,3475 não3756 se atreveu51115656 a proferir juízo2920 infamatório988 contra ele;20185629 pelo contrário,235 disse:20365627 O Senhor2962 te4671 repreenda!20085659
9
Yet Miyka'el the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Mosheh, dared not bring against him a railing accusation, but said, Yahuah rebuke you.