Ozzuu Bible
pt_jfa - 1Sm 9Config
1
Havia um homem376 de Benjamim,1144 cujo nome8034 era Quis,7027 filho1121 de Abiel,22 filho1121 de Zeror,6872 filho1121 de Becorate,1064 filho1121 de Afias,647 benjamita,1145 homem376 de bens.13682428
2
Tinha ele um filho1121 cujo nome8034 era Saul,7586 moço970 e tão belo,2896 que entre os filhos1121 de Israel3478 não havia outro376 mais belo2896 do que ele; desde os ombros7926 para cima,4605 sobressaía1364 a todo o povo.5971
3
Extraviaram-se68799 as jumentas860 de Quis,7027 pai1 de Saul.7586 Disse5598799 Quis7027 a Saul,7586 seu filho:1121 Toma39478798 agora contigo um259 dos moços,5288 dispõe-te69658798 e vai32128798 procurar12458761 as jumentas.860
4
Então, atravessando56748799 a região montanhosa2022 de Efraim669 e a terra776 de Salisa,8031 não as acharam;46728804 depois, passaram56748799 à terra776 de Saalim;8171 porém elas não estavam ali; passaram56748799 ainda à terra776 de Benjamim;1145 todavia, não as acharam.46728804
5
Vindo9358804 eles, então, à terra776 de Zufe,6689 Saul7586 disse5598804 para o seu moço,5288 com quem ele ia: Vem,32128798 e voltemos;77258799 não suceda que meu pai1 deixe23088799 de preocupar-se com as jumentas860 e se aflija16728804 por causa de nós.
6
Porém ele lhe disse:5598799 Nesta cidade5892 há um homem376 de Deus,430 e é muito estimado;35138737 tudo quanto ele diz16968762 sucede;93587999358800 vamo-nos,32128799 agora, lá; mostrar-nos-á,50468686 porventura, o caminho1870 que devemos seguir.19808804
7
Então, Saul7586 disse5598799 ao seu moço:5288 Eis, porém, se lá formos,32128799 que levaremos,9358686 então, àquele homem?376 Porque o pão3899 de nossos alforjes3627 se acabou,2358804 e presente8670 não temos que levar9358687 ao homem376 de Deus.430 Que temos?
8
O moço5288 tornou32548686 a responder60308800 a Saul7586 e disse:5598799 Eis que tenho46728738 ainda em mãos3027 um quarto7253 de siclo8255 de prata,3701 o qual darei54148804 ao homem376 de Deus,430 para que nos mostre50468689 o caminho.1870
9
(Antigamente,6440 em Israel,3478 indo32128800 alguém376 consultar18758800 a Deus,430 dizia:5598804 Vinde,32128798 vamos32128799 ter com o vidente;72008802 porque ao profeta5030 de hoje,3117 antigamente,6440 se chamava71218735 vidente.)72008802
10
Então, disse1697 Saul7586 ao moço:5288 Dizes5598799 bem;2896 anda,32128798 pois, vamos.32128799 E foram-se32128799 à cidade5892 onde estava o homem376 de Deus.430
11
Subindo59278802 eles pela encosta4608 da cidade,5892 encontraram46728804 umas moças5291 que saíam33188802 a tirar75798800 água4325 e lhes perguntaram:5598799 Está3426 aqui o vidente?72008802
12
Elas responderam:603087995598799 Está.3426 Eis aí o tens diante6440 de ti; apressa-te,41168761 pois, porque, hoje,3117 veio9358804 à cidade;5892 porquanto o povo5971 oferece, hoje,3117 sacrifício2077 no alto.1116
13
Entrando9358800 vós na cidade,5892 logo3651 o achareis,46728799 antes que suba59278799 ao alto1116 para comer;3988800 porque o povo5971 não comerá3988799 enquanto ele não chegar,9358800 porque ele tem de abençoar12888762 o sacrifício,2077 e só depois3103651 comem3988799 os convidados;71218803 subi,59278798 pois, agora, que, hoje,3117 o achareis.46728799
14
Subiram,59278799 pois, à8432 cidade;5892 ao entrarem,9358802 eis que Samuel8050 lhes saiu33188802 ao encontro,71258800 para subir59278800 ao alto.1116
15
Ora, o SENHOR,3068 um259 dia3117 antes6440 de Saul7586 chegar,9358800 o revelara15408804 a Samuel,8050 dizendo:5598800
16
Amanhã4279 a estas horas,6256 te enviarei79718799 um homem376 da terra776 de Benjamim,1144 o qual ungirás48868804 por príncipe5057 sobre o meu povo5971 de Israel,3478 e ele livrará34678689 o meu povo5971 das mãos3027 dos filisteus;6430 porque atentei72008804 para o meu povo,5971 pois o seu clamor6818 chegou9358804 a mim.
17
Quando Samuel8050 viu72008804 a Saul,7586 o SENHOR3068 lhe disse:60308804 Eis o homem376 de quem eu já te falara.5598804 Este dominará61138799 sobre o meu povo.5971
18
Saul7586 se chegou50668799 a Samuel8050 no meio8432 da porta8179 e disse:5598799 Mostra-me,50468685 peço-te, onde335 é aqui a casa1004 do vidente.72008802
19
Samuel8050 respondeu60308799 a Saul7586 e disse:5598799 Eu sou o vidente;72008802 sobe59278798 adiante6440 de mim ao alto;1116 hoje,3117 comereis3988804 comigo. Pela manhã,1242 te despedirei79718765 e tudo quanto está no teu coração3824 to declararei.50468686
20
Quanto às jumentas860 que há3117 três7969 dias3117 se te perderam,68802 não se preocupe77608799 o teu coração3820 com elas, porque já se encontraram.46728738 E para quem está reservado tudo o que é precioso2532 em Israel?3478 Não é para ti e para toda a casa1004 de teu pai?1
21
Então, respondeu60308799 Saul7586 e disse:5598799 Porventura, não sou benjamita,1145 da menor6996 das tribos7626 de Israel?3478 E a minha família,4940 a menor6810 de todas as famílias4940 da tribo7626 de Benjamim?1144 Por que, pois, me falas16968765 com tais palavras?1697
22
Samuel,8050 tomando39478799 a Saul7586 e ao seu moço,5288 levou-os9358686 à sala de jantar3957 e lhes deu54148799 o lugar4725 de honra7218 entre os convidados,71218803 que eram cerca de trinta7970 pessoas.376
23
Então, disse5598799 Samuel8050 ao cozinheiro:2876 Traze54148798 a porção4490 que te dei,54148804 de que te disse:5598804 Põe-na77608798 à parte contigo.
24
Tomou,73118686 pois, o cozinheiro2876 a coxa7785 com o que havia nela e a pôs77608799 diante6440 de Saul.7586 Disse5598799 Samuel: Eis que isto é o que foi reservado;76048737 toma-o77608798 e come,3988798 pois se guardou81048803 para ti para esta ocasião,4150 ao dizer5598800 eu: Convidei71218804 o povo.5971 Assim, comeu3988799 Saul7586 com Samuel8050 naquele dia.3117
25
Tendo descido33818799 do alto1116 para a cidade,5892 falou16968762 Samuel com Saul7586 sobre o eirado.1406