Ozzuu Bible
Compare 1Sm 9:21
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 9:21

Found 31 translations

Config
21 Então, respondeu עָנָהH6030H8799 Saul שאולH7586 e disse אמרH559H8799: Porventura, não sou benjamitaH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145, da menor קטןH6996 das tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478? E a minha famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940, a menorH6810 צָעִירH6810 de todas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da tribo שבטH7626 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144? Por que, pois, me falas דברH1696H8765 com tais palavras דברH1697?
21 Saul, espantado, respondeu prontamente: “Porventura não sou eu um simples benjamita, a menor das tribos de Israel, e não é a minha família a menos importante entre todos os clãs da tribo de Benjamim? Sendo assim, porque o senhor está me dirigindo estas palavras?”
21 E Saul respondeu e disse: Não sou eu um benjamita, da menor das tribos de Israel? E a minha família a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que então falas tu assim comigo?
21 “Perdão, senhor”, replicou Saul. “Eu sou da tribo de Benjamim, a mais pequena de Israel, e a minha família é a menos importante da tribo. Deves estar enganado!”
21 Então respondeu Saul, e disse: Porventura não sou eu um benjamita, da menor das tribos de Israel? E a minha família a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que, pois, me falas com semelhantes palavras?
21 Sha’ul replied, “I’m only a man from Binyamin, the smallest tribe in Isra’el; and my family is the least important of all the families in the tribe of Binyamin! Why are you saying such a thing to me?”
21 And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou so to me?
21 And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou to me after this manner?
21 Saul respondeu: Eu sou um benjaminita, filho da menor tribo de Israel; e minha família é a menor de todas as famílias de Benjamim. Por que, pois, me falas assim?
21 Saul respondeu deste modo: "Não sou por acaso um benjaminita, da menor das tribos de Israel, e o meu clã não é porventura o mais modesto de todos os da tribo de Benjamim?[t] Por que me dizes tais coisas?"
21 And Saul answered, and said, Whether I am not a son of Benjamin, of the least lineage of Israel, and my kindred is the last among all the families of the lineage of Benjamin? Why therefore hast thou spoken to me this word? (And Saul answered, Am I not a Benjaminite, yea, of the smallest tribe of Israel, and is not my kindred, or my family, the least among all the families of the tribe of Benjamin? Why then hast thou spoken such a word to me?)
21 And Saul answered, and said, Whether I am not a son of Benjamin, of the least lineage of Israel, and my kindred is the last among all the meines of the lineage of Benjamin? Why therefore hast thou spoken to me this word?
21 "Mas, senhor", respondeu Saul. "Sou da tribo de Benjamim, a menor das tribos de Israel, e minha família é a menos importante de todas as famílias da tribo! O senhor deve estar enganado a meu respeito! "
21 E Saul respondeu e disse: 'Por acaso não sou eu um filho de Benjamim, a menor das tribos de Israel, e a minha família não é a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que me falas tais palavras?'
21 Então Saul respondeu: Por acaso não sou eu benjamita, da menor das tribos de Israel? E a minha família não é a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que me falas dessa maneira?
21 Então respondeu Saul: Acaso não sou eu benjamita, da menor das tribos de Israel? E não é a minha família a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que, pois, me falas desta maneira?
21 Então respondeu Saul, e disse: Porventura não sou eu filho de Benjamim, da menor das tribos de Israel? E a minha família a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que, pois, me falas com semelhantes palavras?
21 Então respondeu Saul, e disse: Porventura não sou eu filho de Benjamim, da menor das tribos de Israel? E a minha família a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que, pois, me falas com semelhantes palavras?
21 Então respondeu Saul: Acaso não sou eu benjamita, da menor das tribos de Israel? E não é a minha família a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que, pois, me falas desta maneira?
21 Saul respondeu: "Eu sou de Benjamim, a menor das tribos de Israel; meu clã é o menos importante de todos os da tribo de Benjamim. Por que o senhor está me dizendo isso? "
21 Saul respondeu, e disse: "Não sou eu filho de um benjamita, a menor tribo do povo de Israel? E da menor família de toda a tribo de Benjamim? E por que tens falado comigo de acordo com essa palavra?"
21 Saul respondeu-lhe: «Mas eu pertenço à tribo de Benjamim, a mais pequena de Israel, e a minha família é a menos importante da tribo. Por que é que tu me falas então dessa maneira?»
21 Saul respondeu-lhe: «Mas eu pertenço à tribo de Benjamim, a mais pequena de Israel, e a minha família é a menos importante da tribo. Por que é que tu me falas então dessa maneira?»
21 Então, respondeu Saul e disse: Porventura, não sou eu filho de Benjamim, da menor das tribos de Israel? E a minha família, a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que, pois, me falas com semelhantes palavras?
21 Então, respondeu60308799 Saul7586 e disse:5598799 Porventura, não sou benjamita,1145 da menor6996 das tribos7626 de Israel?3478 E a minha família,4940 a menor6810 de todas as famílias4940 da tribo7626 de Benjamim?1144 Por que, pois, me falas16968765 com tais palavras?1697
21 Então respondeu Saul, e disse: Porventura não sou eu filho de Benjamim, da menor das tribos de Israel? E a minha família a menor de todas as famílias da tribo de Benjamim? Por que, pois, me falas com semelhantes palavras?
21 Saul respondeu: “Não sou por acaso um benjaminita, da menor tribo de Israel? E meu clã não é o mais modesto de todos os clãs da tribo de Benjamim? Por que me dizes tais coisas? ”
21 Saul replicou: «Não sou eu um filho de Benjamim, da tribo mais pequena de Israel, e não é a minha família a menor de todas as famílias de Benjamim? Porque me falas, pois, assim? »
21 Então, respondeu60308799 Saul7586 e disse:5598799 Porventura, não sou benjamita,1145 da menor6996 das tribos7626 de Israel?3478 E a minha família,4940 a menor6810 de todas as famílias4940 da tribo7626 de Benjamim?1144 Por que, pois, me falas16968765 com tais palavras?1697
21 Então, respondeu60308799 Saul7586 e disse:5598799 Porventura, não sou benjamita,1145 da menor6996 das tribos7626 de Israel?3478 E a minha família,4940 a menor6810 de todas as famílias4940 da tribo7626 de Benjamim?1144 Por que, pois, me falas16968765 com tais palavras?1697
21 And Sha'ul answered and said, Am not I a Binyamiyniy, of the smallest of the tribes of Yashar'el? and my family the least of all the families of the tribe of Binyamiyn? wherefore then speak you so to me?